Diskussion:Kleinmäuliger Büffelfisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Name des Lemma

Auch hier gab es wieder das Problem mit dem Namen: Ictiobus bubalus, Smallmouth Buffalo oder vielleicht übersetzt Kleinmäuliger Büffelfisch? Ich habe mich für die gebräuchliste Variante Smallmouth Buffalo entschieden. Der Artikel Bigmouth Buffalo folgt asap, der Importwunsch ist gestellt, Gruss, --Graf zu Pappenheim 07:12, 22. Nov. 2010 (CET)

Wie in so einem Fall zu entscheiden ist kann man hier nachlesen, also den wiss. Namen wählen. Gruss, --Haplochromis 07:35, 22. Nov. 2010 (CET)
Okay, also Lemma löschen und als Ictiobus bubalus neu anlegen? Gruss, --Graf zu Pappenheim 07:37, 22. Nov. 2010 (CET)
Hab den Artikel verschoben.--Haplochromis 14:39, 22. Nov. 2010 (CET)
Danke Dir, werde den Bigmouth Buffalo dann auch unter seinem wissenschaft. Namen anlegen. Gruss, --Graf zu Pappenheim 17:51, 22. Nov. 2010 (CET)

Doughballs of Cotton Seed

Doughballs of Cotton Seed so heißt es im Original, also Teigbälle mit Baumwollsamen. Was hierzulande gequollener Hanf ist, der aufgrund seines Aromas und seines Aussehens nach kleinen Unterwasserschnecken ähnelt und somit eine sehr starke Lockwirkung auf Friedfische, insbesondere Rotaugen und Karpfen ausübt, sind es in den USA möglicherweise Baumwollsamen, die beim Coarse Fishing also dem Fischen auf Friedfische Verwendung finden. Weiß da jemand Genaueres? Gruss, --Graf zu Pappenheim 07:37, 22. Nov. 2010 (CET)

Defekte Weblinks

GiftBot (Diskussion) 04:13, 23. Jan. 2016 (CET)