Diskussion:Konferenz
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Eine kleine Änderung...
Es mag zwar ein wenig übergenau sein, aber meine neun Jahre Latein sollten zumindest irgendeinen Sinn gehabt haben. Genaugenommen müsste man das Wort entweder vom Infinitiv ("conferre") ableiten. Wenn man aber - um z.B. zu erklären, warum die Konferenz nur ein "r" hat - gerne auf "confero" verweisen möchte, sollte die Übersetzung m. E. auch "ich trage zusammen" oder "ich vergleiche" lauten. Beste Grüße, Torben Schmitt (nicht signierter Beitrag von 141.51.44.56 (Diskussion) 11:45, 8. Feb. 2011 (CET))