Diskussion:Kornrade
Sie wird auch niederdeutsch Klockenblume [..] genannt 1. Gibt's dafür 'ne Quelle? Idealerweise eine Quelle die rausstellt, warum dieser Name (und Pisspöttken) so wichtig sind, dass er genannt wird, während vermutlich dutzende weitere existierende Synonyme nicht genannt werden. 2. Welches Niederdeutsch soll das sein? Es ist ein geradezu definierendes Kennzeichen des Niederdeutschen, in Worten wie zum Beispiel Blume anstelle von u den Buchstaben o zu haben, also Blom(e). Einzig die Niederländisch beeinflussten Dialekte des südlichen Märkischen (Umgebung Berlin) haben ein u. (Und sind mehr oder weniger ausgestorben, was nicht gerade dafür spricht, dass dies die relevanzherstellende Region ist.) --::Slomox:: >< 19:28, 5. Okt. 2009 (CEST)
- Das sollte in jedem Fall ernstgenommen werden. Ich habe mal versucht, vorerst einen Verweis auf die Niederdeutsche Sprache einzufügen, aber ich kenne mich leider da nicht gut genug aus ... --Vorwald (Diskussion) 12:54, 11. Jun. 2022 (CEST)
Historische Abbildungen
Die ersten zwei Abbildungen scheinen mir nicht Kornrade zu sein. Bei der ersten sind die Bläter überhaupt nicht wie bei Kornrade, und die zweite ist ziemlich sicher Cichorium.--Globulariifolia (Diskussion) 15:36, 6. Mai 2016 (CEST)
- Die Abbildungen, von welchen ich hier rede, wurden entfernt. Danke --Globulariifolia (Diskussion) 17:20, 7. Jan. 2019 (CET)
https://de.wikipedia.org/wiki/Kornrade#/media/File:Rade.jpg
Das Foto "Gartenform" zeigt eine andere Spezies, nämlich eine Vexiernelke oder Kronen-Lichtnelke. https://species.wikimedia.org/wiki/Lychnis_coronaria.
Name
Hm, Der Name des Lemmas ist "Kornrade". So hätte ich jederzeit den Pflanzennamen geschrieben. Dummerweise wird FloraWeb als Quelle genannt, und da heißt die Pflanze Korn-Rade, im Rothmaler ebenso. Ich füge mal vorerst eine Weiterleitung ein ... Vorwald (Diskussion) 12:58, 11. Jun. 2022 (CEST)
Vorkommen, Gefährdung und Kulturform
"Nachdem die Kornrade selbst in botanischen Schausammlungen ... hat man diese Art weltweit gesucht und wiedergefunden." - hier scheint keine Quelle vorzuliegen, außerdem ist der Stil irgendwie sehr persönlich. Ich habe den Abschnitt außerdem umbenannt, da die Gefährdung sonst nicht im Inhaltsberzeichnis auftaucht. "Kultur" war mir zu nahe an "In-Kulturnahme". Vorwald (Diskussion) 14:03, 11. Jun. 2022 (CEST)
Geschichte
Eine komplette Übersetzung des Textes in ein heute gesprochenes Deutsch wäre wünschenswert, dann könnten die vielen Teilübersetzungen als "Quellen" entfallen. Vorwald (Diskussion) 14:10, 11. Jun. 2022 (CEST)