Diskussion:Kyrenia-Gebirge

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Warum griechische Bezeichnung

Wieso die griechische Bezeichnung verwenden, wenn es dazu auch eine deutsche (Kyrenia-Gebirge bzw. Kyrenia-Berge) gibt?--Danyalova 15:57, 23. Aug. 2009 (CEST)

Google

Suchbegriffe (Google Seiten auf Deutsch):

  • "Pentadaktylos" +zypern -wiki = 553 Funde [1]
  • "Besparmak" +zypern -wiki = 775 Funde [2]

Suchbegriffe (Google Seiten aus Deutschland):

  • "Pentadaktylos" +zypern -wiki = 381 Funde [3]
  • "Besparmak" +zypern -wiki = 5.900 Funde [4]--Danyalova 21:30, 3. Sep. 2009 (CEST)
  • I think the article should be called Besparmak, since it is more widespread in German and it has the same reason with Girne. --Seksen iki yüz kırk beş 20:19, 15. Feb. 2011 (CET)

Umbenennung in Kyrenia-Berge/Kyrenia-Gebirge

Ich würde vorschlagen, das Lemma des Gebirge im Norden der Mittelmeerinsel Zypern auf Kyrenia-Gebirge zu verschieben, da es so neutral ist. Kyrenia-Gebirge ist der gängige deutschsprachige Begriff für das Gebirge. --Fireflower321 (Diskussion) 13:38, 9. Feb. 2016 (CET)

Gar nicht so einfach. In der Fachliteratur ist, soweit ich sehe, Pentadaktylos gängiger, in der internationalen sowieso. In der deutschsprachigen Reiseliteratur taucht neben Pentadaktylos häufig Kyrenia-Gebirge, selten Fünffingergebirge auf. Für die Umbenennung spricht, dass die Encyclopedia Britannica einen in meinen Augen entscheidenden Unterschied zwischen P. und Kyrenia Mountains macht: [5]. Unsere hauseigene Wikimapia bevorzugt übrigens Kyrenia-Gebirge. Da das Kyrenia-Gebirge nicht nur das Gebiet westlich von Melounta einschließt, würde ich gleichfalls für eine Umbenennung plädieren, auch wenn es hier ausnahmsweise einmal nicht um Neutralität geht, nur weil der Begriff griechischen Ursprungs ist. Wir sollten alledings eine Woche warten, um anderen Gelegenheit zu geben, sich hierzu zu äußern. --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 09:29, 7. Apr. 2016 (CEST)
Der Teil der Pentadaktylos genannt wird, ist eigentlich nur ein Teil des ganzen Gebirges. Deswegen macht die Benennung irgendwie keinen Sinn. --Fireflower321 (Diskussion) 18:03, 12. Apr. 2016 (CEST)
@Fireflower321, Hans-Jürgen Hübner: ich tendiere mehr zu Pentadaktylos, vor allem aus historischen Gründen. Die türkischstämmigen Zyprioten werden das zwar mehrheitlich anders sehen, aber mir das bei meinem über die Jahre gewachsenem aufgeschlossenen und trotzdem kritischen Verhältnis zu beiden Volksgruppen sicher nicht übel nehmen. Wie bei der zwischen euch ausgetragenen Meinungsverschiedenheit Zyprer↔Zyprioten und dem von Fireflower preferriertem allerdings inzwischern anachronistischen Alleinanspruch der gr. Zyprioten sehe ich auch hier keine wirklich zwingend substanzielle Begründung einer Umbenennung, ich könnte allerdings damit leben und werde im sprachlichen Umgang auf der Insel die jeweils "lokal üblichen" Bezeichnungen verwenden. --TK-lion (Diskussion) 20:32, 12. Apr. 2016 (CEST)
Hier gibt es eigentlich nichts zu diskutieren. Entweder behandelt ein Artikel unter dem Lemma den Pentadaktylos oder – wie in diesem Fall – nicht. Behandelt wird das Kyrenia-Gebirge, also sollte das Lemma wie in allen anderen Wikisprachversionen auch entsprechend lauten. Im Moment ist hier übrigens Wikidata falsch gepolt. Der Pentadaktylos ist nur ein besonders markanter Teil des Gesamtgebirges, wie es im Artikel beschrieben wird. Mit Griechen, Türken oder sonst etwas hat die Lemmafrage nichts zu tun. Hier geht es einzig um saubere Abgrenzung, und das Gebirge ist größer als das, was immer schon in allen Reisebschreibungen unter Pentadaktylos beschrieben wurde. --Tusculum (Diskussion) 21:01, 12. Apr. 2016 (CEST)
Ich habe diejenigen Autoren dieses Beitrags gefragt, die mehr als nur minimale Änderungen beigetragen haben, und tendiere auch zu einer Umbenennung, zumal, wie Tusculum gleichfalls angemerkt hat, das Lemma nicht den (gesamten) Inhalt umfasst. Widerspruch? --Hans-Jürgen Hübner (Diskussion) 06:51, 13. Apr. 2016 (CEST)