Diskussion:Kyros-Zylinder

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Anmerkungen sollten vermieden werden.--Löschfix 17:21, 19. Jul. 2008 (CEST)

Sollten, müssen aber nicht.--NebMaatRe 20:11, 19. Jul. 2008 (CEST)


Menschenrechte

Hallo NebMaatRe, ich kann Deine Argumentation nicht nachvollziehen. Es ist meines Erachtens nicht angebracht darüber zu urteilen, ob es ein "Reinfall der UNO" war oder nicht. In der Wissenschaft gibt es immer eine Seite, die etwas als sinnvoll und eine andere Fraktion, die es als total schwachsinnig betrachtet. Es ist daher angebracht, vor allem in einer Enzyklopädie, beide Seiten darzustellen und nicht über richtig oder falsch zu entscheiden. Vielleicht schaust Dir mal die englische Seite[1] an. VG --- Ghermezete 11:07, 01. August 2008 (CEST)

Darum geht es nicht primär. Du hast einen manipulierten Text eingestellt, der so von Kyros nicht existiert ! --NebMaatRe 11:13, 1. Aug. 2008 (CEST)
Du unterstellst mir schon wieder Manipulation. Wenn Du in diesem Ton mit mir weiter diskutieren willst, werde ich es sofort melden. Falls Du es aber zurücknimmst, können wir uns gerne der Sache widmen! Ghermezete 11:20, 1. Aug. 2008 (CEST)
Nein, Du musst mir belegen, warum es "ein Reinfall der UNO" sein soll. Sorry, aber diese Diskussion wird mir langsam zu albern. Ich bin weder allmächtig noch allwissend, aber ich bin schon in der Lage einen Sachverhalt von vielen verschiedenen Seiten zu beleuchten. Ein oder zwei Bücher hatte ich auch schon mal in meinen Händen gehalten. Ghermezete 11:27, 1. Aug. 2008 (CEST)
Ich bitte um sofortige Stellungnahme bezüglich Herkunft (siehe Anfrag auf deiner Disk. und bei der Löschdiskussion. Ich gewinne langsam den eindruck, dass es hier um bewusste Infoverfälschung geht. Und wenn mein Verdacht nicht umgehend entkräftet werden kann, wird daraus Gewissheit. Ich kenne keine Keilschrifttafel mit diesem Inhalt. Also ??? --NebMaatRe 11:30, 1. Aug. 2008 (CEST)
Sorry, aber irgendwie gewinne ich immer mehr den Eindruck, dass Du nicht mit anderen diskutieren kannst. Du vergreifst Dich permanent im Ton. Zuerst lauter Unterstellungen (Manipulation, Fehlinformation, etc.) und jetzt ein Befehlston (bitte...sofortige Stellungnahme). Daher mach was auch immer Du willst bzw. Dich mit Freude erfüllt. BTW, nur weil man etwas nicht kennt oder nicht begreifen will, heißt es nicht, dass es falsch ist bzw. als nonexistent abgestempelt werden kann. Für mich ist diese Diskussion mit diesem letzten Beitrag endgültig beendet. Ich wünsche noch einen schönen Tag. Ghermezete 11:37, 1. Aug. 2008 (CEST)

Bitte auch diese Diskussion beachten! -- Chaddy - DÜP 12:14, 1. Aug. 2008 (CEST)

Eine einfache Frage: Wer löscht manipulierte Bilder ? --NebMaatRe 12:16, 1. Aug. 2008 (CEST)
Jeder Administrator kann Bilder löschen. Ihr könnt hier oder an einer anderen geeigneten Stelle ja über das Bild diskutieren. Und wenn ihr zu dem Schluss kommt, dass das Bild gelöscht werden sollte, denn könnt ihr ja einen SLA stellen. -- Chaddy - DÜP 12:18, 1. Aug. 2008 (CEST)
Hatte ich bereits. SLA wurde umgewandelt in LA. Es handelt sich offensichtlich um eine Manipulation. Gründe wurden schon genannt. Es gibt keine Keilschrifttafel mit diesem Inhalt, auch nicht ansatzweise. Ahuramazda ist Kyros unbekannt. Herkunftsfragen will Ghermezete nicht beantworten und beendet darüber seinerseits die Diskussion. Die "Bringschuld" liegt noch immer beim "einstellenden Autor". Infos darüber kann/will er nicht bringen. Eindeutiger Fall also von schnell löschen.--NebMaatRe 12:22, 1. Aug. 2008 (CEST)
Du hast den SLA vor einer Diskussion gestellt. Das fanden nicht alle in Ordnung. Wenn ihr euch aber bei einer gemeinsamen Diskussion einig werden könnt, ist ein SLA gerechtfertigt. Und wenn der Fall so eindeutig ist (wie gesagt, kann ich aus mangelndem Fachwissen nicht beurteilen), dann müsste es doch auch ein SLA tun. -- Chaddy - DÜP 12:25, 1. Aug. 2008 (CEST)

Ein Beispiel für Interessierte: [Website-Angabe gelöscht: Anmerkung von --NebMaatRe 12:46, 1. Aug. 2008 (CEST)] - Ghermezete 12:41, 1. Aug. 2008 (CEST)

Website gelöscht...da Fake-Text. Bitte !! nicht über diesen Umweg wieder einstellen. Das Bild wurde gelöscht. Damit entfällt die Grundlage ! Der Artikel hat bereits die enstprechende deutsche Übersetzung ! --NebMaatRe 12:46, 1. Aug. 2008 (CEST)
Sag mal, Du bist doch nicht ganz dabei, oder?!? Im Gegensatz zu Dir, arbeiten dort "echte" Wissenschaftler! Ich habe genug von Dir und Deinem Nonsens, den Du permanent verzapfst! Ghermezete 12:50, 1. Aug. 2008 (CEST)
Livius.org:

"What are your credentials? I have been studying ancient history, have worked at several excavations, and have two MA's on two Dutch universities, plus an MRSC, and used to work for the Amsterdam Free University (more...). Now, I have a school of my own.
Can I support this site? No. I prefer to write my articles myself."

Und so etwas bezeichnest Du als fundiertes Wissen, die Ansichten einer einzigen Person????????????????

Ich lach mich schräg! Ghermezete 13:00, 1. Aug. 2008 (CEST)

Lach ruhig, danach könntest du dir den gesamten Text auch in Otto Kaiser (Hrsgb.): Texte aus der Umwelt des Alten Testaments, Bd. 1 - Alte Folge -, Gütersloher Verlagshaus, Gütersloh 1985, S. 407-410 durchlesen. Komplett mit allen Zusatzerklärungen. Es gibt noch genügend andere. Komisch, die decken sich alle mit Livius.--NebMaatRe 13:04, 1. Aug. 2008 (CEST)
Und alle anderen Darstellungen sind falsch? Wer kann es beweisen und ist es im Sinne einer Enzyklopädie ausschließlich die Meinung einer Gruppe darzustellen? Ich glaube nicht. Laut Ahmadinejad ist der Staat Israel nonexistent und der Holocaust fand niemals statt. Viele Wissenschaftler belegen dessen Aussagen mit Fakten. Sollen wir nun in der Wikipedia alle Artikel überarbeiten und nur dessen Ansichten wiedergeben? Wäre es in Deinem Sinne? Ich glaube nicht! Daher muss man beide Seiten darstellen: XY behauptet dies, UVW ist anderer Meinung! Hier die Übersetzung des XY, da die des UVW. So müsste es normalerweise sein. Welche Darstellung richtig ist, soll der interessierte Leser für sich entscheiden. Ghermezete 13:11, 1. Aug. 2008 (CEST)
Eine Übersetzung ist keine Ansicht, sondern Fakt. Da gibt es nichts "zu meinen". Entweder der Text steht so dort oder nicht. Dein "Ausflug" ind die "bunte Welt der Meinungen " hilft nicht und ist einer vernünftigen Diskussion nicht würdig. Du hast bis jetzt noch nicht einmal nachgewiesen, auf welcher Keilschrifttafel "deine Info" steht. Und auch nicht, in welchem Museum das Fragment zu sehen ist. Sorry, so geht es nicht. --NebMaatRe 14:24, 1. Aug. 2008 (CEST)
Komisch, dass auch andere Übersetzungen/Deutungen existieren. Ich habe aber ehrlich gesagt überhaupt keine Lust mit Dir zu diskutieren, weil Du Dich schon wieder im Ton vergriffen hast ("bunte Welt der Meinungen"). Ich als Iraner habe etliche Bücher über die Geschichte meiner Heimat gelesen und bin in einer Akademiker-Familie (Geschichtslehrer, Mathematik-Dozenten, Wirtschaftswissenschaftler, Kunst-Dozenten, etc.) aufgewachsen, daher wirst Du mir niemals ein X für ein U verkaufen können. Ein letzter Tipp: Mit Deiner doch für meinen Geschmack ziemlich arroganten Art und Weise wirst Du nicht weit kommen, egal wie fundiert Dein Wissen ist. Wie sagt man einfach und präzise: Weniger ist manchmal mehr! Take care of your life and business! Ghermezete 15:47, 1. Aug. 2008 (CEST)
Naja, ich bin ja nicht hier, um Freundschaften zu schließen. Im Normalfall reagiere ich freundlich; es gibt nur wenige Ausnahmefälle. Und du magst viel gelesen haben; das Thema der iranischen Geschichte steht auf einem anderen Blatt. Es tut auch nichts zur Sache. Natürlich gibt es Übersetzungen in anderen Sprachen; eine Übersetzung kann nicht "gedeutet" werden, sie wird übersetzt. Gedeutet wird das Umfeld. Und das hat nichts mit der Inschrift selbst zu tun. Und mag ich auch für dich arrogant erscheinen, dann muss ich dir den Vorwurf machen, notwendige Nachweise nicht liefern zu können und zu wollen. Keine Antwort auf meine Fragen ? Das nennt man "Unhöflichkeit". Also: Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen". Beschaffe du bitte erstmal die Nachweise, sonst sind deine ganzen Kommentare sinnlos.--NebMaatRe 16:40, 1. Aug. 2008 (CEST)

Schon wieder eine typische NebMaatRe-Diskussion. Eine Übersetzung ist immer Interpretation eines Originaltextes. Jeder, der eine Sprache beherrscht kann eine Übersetzungsmöglichkeit vorschlagen. (NebMaatRe beherrscht keine der fraglichen Sprachen und ist folglich inkompetent, solche Fragen zu entscheiden.)--90.187.128.115 02:21, 20. Jun. 2011 (CEST)


Der Artikel ist ein Witz! Unfassbar, dass Admins alles daran setzen, die OFFIZIELLE SICHTWEISE der VEREINTEN NATION nicht zu übernehmen.
Im ganzen Text findet sich nicht einmal das Wort MENSCHENRECHTE, alle anderen Wikis erwähnen es zigfach. http://de.humanrights.com/what-are-human-rights/brief-history/cyrus-cylinder.html "Heute ist diese antike Aufzeichnung als Kyros-Zylinder bekannt. Jetzt ist sie als weltweit erste Charta der Menschenrechte anerkannt. Sie ist in alle sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen übersetzt worden und ihre Bestimmungen entsprechen den ersten vier Artikeln der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte."
Weshalb die deutsche Wiki immer wieder einen "deutschen Sonderweg" geht, grenzt schon bei klaren historischen Faktenlagen an Geschichtsklitterung. Ach, in Deutschland gibt es ja Millionen Hobby-Historiker, das wirds sein! (nicht signierter Beitrag von 77.23.56.24 (Diskussion) 20:37, 12. Nov. 2011 (CET))

Zum Hinweis der Historiker: "Jeder Versuch, dem Bericht in Gänze Glauben zu schenken, verzerrt den Blick auf die realen historischen Gegebenheiten." - Kann man nur antworten: "Jeder Versuch, den heutigen Historikern in Gänze Glauben zu schenken, verzerrt den Blick auf die realen historischen Gegebenheiten." --gast 18:45, 01. Januar 2016 (CEST)

Menschenrechte - Fake?

Ich hab jetzt die im Artikel verlinkten Übersetzung des Zylinders gelesen. Ich konnte dort nichts finden, dass ich mit "Erklärung von Menschenrechten" bezeichnen würde.
Liest man weiter nach, weist diese Seite zum Zylinder selbst in ihren Erklärungen darauf hin, dass es sich bei dieser Behauptung um einen Modernen Mythos handelt, 1971 initiiert vom Schah von Persien. Er hat u.a. eine Kopie an die UNO geschenkt, um den Mythos effektvoll und nachhaltig in die Welt zu setzen.
Zitat: "... the Cyrus Cylinder has been called the "world's human rights charter". This interpretation ignores the stereotypical nature of the document." und weiter "However, the idea that the Cyrus Cylinder plays a role in the history of human rights, has turned out to be quite persistent, and because the text itself does not enable the interpretation, a fake translation has been made that can still be found on many places on the internet."
Die Verbindung der Rolle zu Menschenrechten scheint wohl nichts anderes als ein Fake des Schahs von Persien zu sein, zur Begründung seiner Macht. Ein Fake, der sich hartnäckig hält. Ich schlage vor, das im Wiki-Artikel zu notieren. --Stemke (Diskussion) 22:34, 11. Jul. 2014 (CEST)

Revert Literatur

Die folgenden Angaben habe ich wieder gelöscht; Gründe stehen jeweils zu der angegebenen Literatur:

C.B.F Walker: Cuneiform Brick Inschriften in der Britisch Museum, dem Ashmolean Museum, Oxford, das City of Birmingham Museums and Art Gallery, die City of Bristol Museum and Art Gallery, London, 1981.
Kein Originaltitel. Wo und was steht dort geschrieben? --NebMaatRe 09:35, 3. Aug. 2008 (CEST)
Alexander Kuhrt: "Die Kyros-Zylinder und Achaimeniden Imperial Policy", Zeitschrift für das Studium der Alten Testament 25, 1983, s.83-97.
Titel und Autor in dieser Form unbekannt.--NebMaatRe 09:35, 3. Aug. 2008 (CEST)
Max Mallowan: "Kyros der Große (558-529 v. Chr.)," Iran 10, 1972, s.1-17.
Titel unbekannt. --NebMaatRe 09:35, 3. Aug. 2008 (CEST)
Muchamed Abdulkadyrovič Dandamaev: A political history of the Achaemenid Empire - Übersetzung ins Englische von W. J. Vogelsang - , Brill, Leiden 1989, ISBN 90-04-09172-6
Diese Version hatte ich aus der Version herausgesucht. Wo steht was auf welcher Seite ?--NebMaatRe 09:35, 3. Aug. 2008 (CEST)
Elias j. Bickerman: "das Edikt von Kyros in Esra 1," in Studium der jüdischen und christlichen Geschichte I, Arbeiten zur Geschichte des antiken Judentums und des Urchristentums 9, Leiden, 1976, s.72-108.
Titel unbekannt.--NebMaatRe 09:35, 3. Aug. 2008 (CEST)
James B. Pritchard: Babylonischen und assyrischen Historische Texte", Ancient Near Eastern Texte über das Alte Testament, Princeton, 1969, s. 315-16 (Übersetzung des Zylinder Text).
Titel unbekannt. Es gibt mehrere Version der Ausgabe mit verschiedenen Bänden und dazu auch noch unterteilt in verschiedenen Teilbänden.--NebMaatRe 09:35, 3. Aug. 2008 (CEST)
Weitere Literarurangaben.
Gelöscht, da schon in Einzelnachweisen vorhanden bzw. falscher Titel mit falscher ISBN--NebMaatRe 09:35, 3. Aug. 2008 (CEST)

Grundsätzliches: Anderssprachige Titel werden nicht ins Deutsche übersetzt. Originaltitel müssen erhalten bleiben. Der einstellende Autor weiß wahrscheinlich nicht einmal, was dort alles geschrieben steht und hat die Einträge wahrscheinlich aus einer Literaturliste unbekannter Herkunft. Wenn jemand jedoch die Inhalte nicht kennt, wie kann er dann beurteilen, dass diese Literatur zu diesem Artikel passt? Viel Mühe, für die ich danke, aber in dieser Form nach Überprüfungen so nicht hilfreich. Gruß --NebMaatRe 09:35, 3. Aug. 2008 (CEST)

Ich habe nun ein paar Werke zugefügt, die auch in der oben genannten Literaturliste zu finden sind/waren. Zusätzlich ein Link zur umfangreichen Literatur im Artikel Kyros II.. Damit hätten wir hier nun auch die relevanten und wichtigen Angaben.--NebMaatRe 09:59, 3. Aug. 2008 (CEST)

Die Bücher kannst du ganz leicht finden du brauchst dich nur ein bisschen zu bemühen Danke . Naftoon 10:30, 03. Aug. 2008 (CEST)

Ich hatte mich bereits mehrfach bemüht (75 Minuten insgesamt), da waren nur zwei Titel zu finden (dazu noch in anderer Sprache). ISBNs waren falsch usw. Deine Titelangaben waren nicht korrekt...alle. Ansonsten lies bitte meinen obigen Kommentar und schau in den Artikel (mit neuer Literatur und den Verweis auf den Kyros-Artikel).--NebMaatRe 10:35, 3. Aug. 2008 (CEST)

Hier werden doch auch Bücher aus andere Sprachen in der Literatur Hinzugefügt und wer nach diese Bücher sucht Kann bestimmt auch englisch weil es ja auch die meisten Leute schon gelernt haben guck auch bei andere Literatur listen es wird nicht nur deutsch als quelle der literaturen benutzt sondern auch andre internationale sprachen Danke . Naftoon 11:190, 03. Aug. 2008 (CEST)

Vollkommen korrekt. Dazu müsstest du aber die richtige Literatur benennen. Hattest du nicht. Ich hatte aus deiner Liste nun zwei deiner Autoren eingestellt. Die anderen sind in der Form nicht auffindbar; ergo können sie auch nicht in die Literaturliste.--NebMaatRe 11:14, 3. Aug. 2008 (CEST)

Welche habe ich nicht richtig Bennant sag mir die dann mache ich alles richtig erst waren es doch die Abkürzungen das nicht richtig waren und jetzt gibt es die Bücher garnicht mehr , Hast du etwas gegen den Kyros-Zylinder und Kyros der II oder das was sie für ihn standen und noch stehen Danke . Naftoon 11:34, 03. Aug. 2008 (CEST)

Ich habe etwas gegen unsaubere Arbeit. Und ich hatte dir die zwei Bände genannt, die ich gefunden hatte. Die stehen drin. Muss ich mich ständig wiederholen ?. Und nein, ich habe nichts gegen kritische Literatur. Ich habe etwas gegen uneblegte Meinungen. So, und nun nenne brauchbare Belege und richtige ISBNs. Wie ich schon sagte, wenn du nicht einmal weißt, wie der Originaltitel lautet, woher soll ichs wissen ? --NebMaatRe 12:28, 3. Aug. 2008 (CEST)

Der Link http://de.humanrights.com/what-are-human-rights/brief-history/cyrus-cylinder.html verweist auf eine Organisation die zur Scientology Church gehört. Der Verfassungsschutz warnt vor dieser Organisation: http://www.verfassungsschutz-bw.de/index.php?option=com_content&view=article&id=954:united-for-human-rightsq-so-plant-neue-pr-offensive&catid=201:meldung&Itemid=327 Deshalb als Quelle nicht geeignet.--Corvin987 (Diskussion) 05:29, 24. Aug. 2013 (CEST)

Menschenrechte?

Im Text kann ich keine Menschenrechte feststellen. Welche sollen das denn sein? --Excolis (Diskussion) 16:20, 8. Jan. 2015 (CET)