Diskussion:Lü Bu
Lu Bu vs. Lü Bu
Ich bin chinese, und ich kann mit Sicherheit sagen, dass er Lü Bü hieß
Hallo "chinese", vielen Dank für deine Diskussionsbeiträge. In der Wikipedia ist es üblich, diese zu signieren. Dazu schreibst du einfach --~~~~ dahinter. Die Software wandelt die Tilden beim Speichern automatisch in deinen Benutzernamen bzw. deine IP-Adresse und einen Zeitstempel um.
Unsignierte Beiträge können kommentarlos gelöscht werden. Gruß, Sarazyn ▒☼▒
PS: Nach welcher Transkription soll er "Lü Bü" heißen? --Sarazyn ▒☼▒ 13:01, 8. Feb 2006 (CET)
Lu Bu, Lü Bü oder Lü Bu (wie er - uneinheitlich - im Artikel auch genannt wird und wie er in der engl. Wiki heißt): Ein Hinweis auf die benutze Transkription (wie bei Laozi oder - anders gelöst - wie bei Mao Zedong würde eine Lösung darstellen. --Parrho 20:22, 10. Mär 2006 (CET)
- Es verweisen einige Seiten auf Lu Bu, (siehe Spezial:Linkliste/Lu Bu). Wenn die Schreibung wirklich so verwendet wird, dann wäre eine Erklärung dessen sehr wünschenswert. In Folge sollte der Artikel dann auch auf der BKL Lu erwähnt und verlinkt werden. --149.226.255.200 06:20, 6. Nov. 2007 (CET)
Hier ist die Erklärung: Falsche Pinyin-Schreibung, verbreitet durch Konsolenspiele. [ˈjoːnatan gʁoːs] (ad fontes) 09:43, 6. Nov. 2007 (CET)