Diskussion:Lagos (Portugal)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Basisdaten

Einwohnerzahl ist falsch. Die 8000 beziehen sich nur auf einen Ortsteil. Stand 2011: ca. 22.000, Quelle: http://www.ine.pt. Leider habe ich keine Ahnung, wie man die Basisdaten in der Box bearbeitet. --rainerS.punkt (Diskussion) 12:36, 14. Feb. 2013 (CET)

Muley Abd-el Malik

Den „Saadier-Sultan Muley Abd-el Malik“ habe ich entfernt, da nur die deutsche Wikipedia seinen Namen zu kennen scheint und er unter Saadier nicht aufgeführt wird. Auch Schlacht von Alcazarquivir hat momentan einen QS-Vermerk "Fehlende Quellen". Liegt es eventuell nur an der Schreibweise? --ThoKay 21:49, 30. Sep. 2007 (CEST)

Gemeint war wohl Abu Marwan Abd al-Malik. --ThoKay 00:23, 2. Okt. 2007 (CEST)
Die Encyclopædia Britannica (DVD-Ausgabe 2005) meint hierzu unter dem Stichwort Battle of the Three Kings: „Sebastian, a religious zealot, wished to subject Muslim Morocco to Christian rule. Allied with the deposed Moroccan sultan, al-Mutawakkil, he landed at Tangier weighed down by much artillery and an army of 20,000 men. At the Wādī al-Makhāzin near Ksar el-Kebir (Alcazarquivir), between the Loukkos River and one of its tributaries, Sebastian struck at ʿAbd al-Malik and his brother Aḥmad.“--ThoKay 22:13, 2. Okt. 2007 (CEST)

Auf den (Sebastião betreffenden) Satz „Wahrscheinlich ertrank er dabei im Loukosfluss“ trifft fast das gleiche zu. en:Battle of Alcácer Quibir meint gar: „Abu Abdallah Mohammed II Saadi attempted to flee but was drowned in the river.“ --ThoKay 22:29, 30. Sep. 2007 (CEST)

Die Encyclopædia Britannica (DVD-Ausgabe 2005) beschreibt (und bestätigt damit) den Sachverhalt im Artikel Battle of the Three Kings folgendermaßen: „...but in crossing the Wādī al-Makhāzin, which was then in high tide, many drowned or surrendered. Both Sebastian and al-Mutawakkil, the deposed sultan, were drowned, and ʿAbd al-Malik, seriously ill from the beginning of the encounter, died the next morning“. --ThoKay 22:13, 2. Okt. 2007 (CEST)

Praça da Republica

Den "erlösenden" Hinweis, dass die Praça da Republica und die Praça do Infante Henrique identisch sind, fand ich nach langer Suche hier. Schreibt mal jemand an die Stadtverwaltung, sie möge einen Stadtplan ins Internet stellen? --ThoKay 20:03, 1. Okt. 2007 (CEST)

Lacobriga ist ...

... ein römischer Name für eine römische Siedlung oder für eine keltisch-iberische Siedlung oder ein Name keltischen Ursprungs für ... kann man das klären und klar ausdrücken? (nicht signierter Beitrag von 2003:E4:D705:8B01:D40:575F:BDFA:7E78 (Diskussion) 15:12, 23. Aug. 2021 (CEST))