Diskussion:Lena Vandrey

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Zitat Michel Thévoz

Ich habe das Zitat gelöscht. Erstens ist es völlig falsch übersetzt und stellt zudem Bezüge her, die im französischen Original nicht drin stehen. Zweitens fehlt eine belastbare Quellenangabe. Da es sich hier um Kunst und die Äusserungen eines Kunsthistorikers handelt, sind solche selbstgemachten Übersetzungen sehr fragwürdig. Zudem ist völlig unklar, ob das Zitat tatsächlich authentisch ist, und wo - falls es authentisch ist - Michel Thévoz es geäussert hat. Möglicherweise stammt es von hier: Lena Vandrey. Chapitres. Aber das müsste verifiziert werden, bevor man es verwendet. Und es müsste von jemandem übersetzt werden, der Französisch tatsächlich versteht. Den Satz Il y a une tension dramatique qui détruit le système de représentation pour créer un contact beaucoup plus charnel avec l'objet könnte man z.B. so übersetzen: Es existiert eine dramatische Spannung, welche das Darstellungssystem zerstört, um einen sehr viel körperlicheren Kontakt mit dem Objekt herzustellen. Aber das ist wie gesagt meine Version als französischsprechender Kunstlaie. Ich geb das mal an die entspr. Fachleute weiter. --MatthiasGutfeldt (Diskussion) 16:39, 16. Nov. 2018 (CET)--MatthiasGutfeldt (Diskussion) 16:39, 16. Nov. 2018 (CET)

Ich kann dir nur raten, dich Themen zuzuwenden, von den du etwas verstehst, statt mir hinterzukommen und einen belegten, schon lange bestehenden Satz zu entfernen. Ich fasse das als Vandalismus auf und mutwillige Projektstörung auf.Fiona (Diskussion) 16:59, 16. Nov. 2018 (CET)
Bitte um vernünftigen Umgang, hier in Wikipedia. Was in den Artikel soll, ist zu belegen. Es ist nicht schlimm, wenn etwas auch nur verübergehend zu entfernen ist, bis der Beleg dann vorliegt. Wirklich verloren geht dadurch nichts. Gruß! GS63 (Diskussion) 14:16, 17. Nov. 2018 (CET)
Nun, Belegtes wurde enfernt, nicht Unbelegtes. Bitte genau hinschauen im Sinne eines "vernünftigen Umgangs".Fiona (Diskussion) 14:32, 17. Nov. 2018 (CET)
Das gab der Stand zuvor nicht wieder. Vernünftigr Umgang ist auch bei Irrtum nicht zuviel verlangt. Hinweis zum genauen hinsehen wäre mit einem Link angemessen gewesen. Bitte auch nicht mir erklären ... Gruß! GS63 (Diskussion) 15:14, 17. Nov. 2018 (CET)
Nein, das angebliche Zitat[1] war keines. Ein Zitat muss wörtlich genau sein, siehe unsere Zitatregeln. Einfach irgendwelche Sätze zusammenbasteln und dann als direktes Zitat auszugeben ist unzulässig. Das sollte einem erfahrenen Account wie Fiona B. eigentlich bekannt sein. Die Entfernung war deshalb zwingend notwendig. Das ist der erste Punkt. Der zweite Punkt ist: Die als "Beleg" genannte Website nennt keine Quelle für das Zitat. Deshalb ist nicht überprüfbar, ob der Text dort überhaupt von Thévoz stammt, oder ob der Text korrekt ist. Deshalb sollte man erst einmal die Quelle finden. Ja, das bedeutet Arbeit. Wer zu faul ist, sich diese Arbeit zu machen, und lieber einfach irgendwas ergoogelt, zudem in einer Fremdsprache die offensichtlich nicht beherrscht wird, sollte sich vielleicht ein anderes Hobby suchen. Und die jetzige Version, die den (vermuteten) Autor des indirekten Zitats ganz einfach unterschlägt, ist auch keine Lösung. Man kann jetzt natürlich all diese Einwände beiseite wischen und den eigenen Willen durchsetzen, wie Fiona B. das hier tut. Dann ist das aber meiner Meinung nach schlicht unseriöse Arbeit. --MatthiasGutfeldt (Diskussion) 16:40, 17. Nov. 2018 (CET)

Dictionnaire des féministes

Das Werk ist ca. 1700 Seiten stark. Bitte bei den Einzelnachweisen wie üblich die Seitenzahlen angeben. Hilfe dazu findet sich hier:Hilfe:Einzelnachweise#Literaturbelege. --MatthiasGutfeldt (Diskussion) 19:06, 17. Nov. 2018 (CET)