Diskussion:Let Me In
Unvollständige Handlung
Vollständige Handlung fehlt. (nicht signierter Beitrag von 93.204.253.28 (Diskussion) 17:36, 10. Nov. 2011 (CET))
- Danke für den Hinweis, Captain Obvious. --84.176.215.248 19:28, 17. Dez. 2011 (CET)
Neuer Anstrich
Es erscheint nachvollziehbar, dass sich dem US-Publikum der Film erst erschließt, wenn der Handlungsort in die Neue Welt verlegt wird, die Protagonisten englische Namen erhalten und in ein paar Sequenzen der großen Nation gehuldigt wird. Abgesehen von den schauspielerischen Leistungen ist jedoch alles Inhaltliche, das an diesem Film als herausragend 'amerikanisch' gelobt wird, eigentlich herausragend schwedisch. Darum suche ich in Wikipedia nach einer Erklärung, weshalb es des großen Umwegs über ein US-Remake bedarf, um den Film nur rund ein Jahr später in Deutschland bzw Europa einem breiteren Publikum zugänglich zu machen. Gibt es Experten, die das erklären können? Danke -- 84.112.118.61 23:52, 8. Jan. 2012 (CET)
Hey,
Zu deiner Frage warum es ein Remake gibt,gibt es eine einfache Antwort ob sie einem nun gefällt oder nicht.Amerika oder besser gesagt,die Leute von der Film Industrie trauen es ihrem Publikum nicht zu und wollen auch nicht dass das Publikum synchronisierte oder untertitelte Filme sieht,Siehe zb. aus aktullem Anlass auch die Millenium-Trilogie. Lieber wollen sie unter anderem den Erfolg wiederholen und den Menschen einen Film zeigen in ihrer Sprache und in ihrer Umgebung.Es ist also Hauptsächlich eine Frage der Sprache. Ceri (nicht signierter Beitrag von 80.135.17.240 (Diskussion) 17:29, 26. Feb. 2012 (CET))
Vielen Dank für Deine Antwort. Zunächst möchte ich, nur der Vollständigkeit wegen, den kleinen Unterschied zwischen 'Amerika', dem Kontinent, und dem darin gelegenen Land 'USA' erwähnen. Gut, man mutet also dem englischsprachigen US-Publikum keine Synchronisation zu und macht nebenbei noch ein ganz gutes Geschäft. Soweit habe ich es ohnehin akzeptiert. Aber warum wird dann in Europa erst das Remake propagiert, anstatt des Originals, dass subjektiv für meinen europäischen Geschmack auch noch eine Spur feinschichtiger und tiefgründiger gestaltet ist? -- 84.112.118.61 14:13, 18. Apr. 2012 (CEST)
-Um dir mal verspätet zu antworten,soweit ich es weiss,lief das Original nur als Arthouse Kino,was ja leider immer weniger Werbung spendiert bekommt,es ist aber nicht so das tot geschwiegen wurde,es bekamm ordentliche bis sehr gute Kritiken.Warum das Remake aber (scheinbar?) viel mehr Aufmerksamkeit und öffentliches Interesse bekamm liegt an der Natur der Sache,Hollywood ist gleich finanziell viel atraktiver und besser zu vermarkten. Man könnte es so sehen, Schwedisches tiefes Mystery Drama versus Amerikanischer Vampir Horror Film mit Lob von Stephen King ;) Ceri (nicht signierter Beitrag von 87.158.7.60 (Diskussion) 14:03, 4. Jul 2012 (CEST))
Verstehe, als ist der Grund das, was man im NLP als 'Believe' (Selbstverständnis) bezeichnet. Aus einer Art mangelndem europäischen Selbstvertrauen, sowohl hinter als auch vor der Leinwand, übernimmt man unhinterfragt Wertungen. Man könnte ja auch Europäische Produzenten, Regisseure und Kritiker zitieren und den Original-Film ähnlich promoten und vertreiben. Nur gibt es bei uns halt kein Hollywood. ;-) -- 78.104.149.193 10:28, 10. Aug. 2012 (CEST)
Nachdem ich die schwedische Originalverfilmung gesehen und lange gezögert habe, mir das us-amerikanische Remake anzusehen, war ich dann einigermaßen entsetzt: da wird eine komplette Kopie mit dünner us-amerikanischer Tünche als meisterhafte Verfilmung verkauft. Die Szenen und Dialoge sind wörtlich aus dem Original übernommen. Teilweise wirkt es so, als ob sich die Schaubspieler vor der Aufnahme die jeweilige Szene des Originals angesehen und die Anweisung bekommen hätten, diese exakt nachzuspielen. Lediglich eine Szene fällt mir ein, die man dem politisch überkorrekten us-amerikanischen Publikum wohl nicht zumuten wollte: der Sekundenbruchteile dauernde Blick auf den entblössten Unterleib Elis, der im Original die ambivalente bzw. geschlechtslose Natur des Vampirs offenbart, fehlt in der US-Verfilmung. Mit Kenntnis der Originals werden auch die lobhudelnden Selbstbeweihräucherungen der Filmmacher in den Interviews der DVD-Extras deutlich und schwer erträglich: die tun echt so, als hätten sie als erste den Romanstoff entdeckt und in überragender Eigenleistung verfilmt. Sie versteigen sich sogar zu der Behauptung, der Romanautor sei begeistert von der Idee gewesen, aus seiner Geschichte in einen Film zu machen, als sei das nicht längst geschehen gewesen. Für mich ist "Let me in" eine zwar handwerklich gut gemachte Kopie, aber ohne den Tiefgang und die mystische Rafinesse des Originals. (nicht signierter Beitrag von 79.224.101.100 (Diskussion) 08:36, 6. Dez. 2013 (CET))
Das Remake hat zweifelsohne eine Berechtigung und ist wesentlich besser als das Original. Es ist schlüssiger, weil es von einigem Ballast befreit ist, die das Original etwas überfrachten. Zudem gibt das Remake Antworten auf Fragen, die mich die ganze Zeit abgelenkt haben, das Original zu genießen. Z.B. wieso sich der Alte so dumm anstellt, Leute zu töten, obwohl er das schon seit 50 Jahren macht. Die Szene im Umkleideraum als er den Jungen aufhängt ist ja nur zu dämlich. Da ist das Remake wesentlich 'logischer'. (nicht signierter Beitrag von 194.138.39.53 (Diskussion) 08:28, 28. Mai 2014 (CEST))
Handlung
Sollte man nicht die Handlung überarbeiten??? Das Mädel wohnt nicht in der Nachbarschaft, sondern zieht erst dorthin. Es sind außerdem kein "paar Tage" sonder ganze 14 Tage. usw. Bitte überarbeiten. Wenn ich das mache, wird es entweder nicht genehmigt oder gelöscht. Habe schon öfters diese Erfahrung gemacht. Leider. Sollte eigentlich bei einer öffentlichen Bibliothek anders sein, aber da herrscht wahrscheinlich "Deutsche Gründlichkeit".
- Gemacht. Weil du nämlich recht hattest. --Der Exporteur (Diskussion) 17:08, 12. Jul. 2012 (CEST)
Hab noch ein Fehler gefunden. Der satz "So fliehen die Kinder durch ein offenes Fenster in Abbys Wohnung, wo Owen auf dem Fußboden übernachtet." ist falsch.
Die beiden fliehen zwar, aber es ist nur Abby die aus dem Fenster "fliegt". Beide schauen sich danach noch kurz aus dem jeweiligen Fester herraus an. "87.174.195.55 15:00, 29. Jul. 2012 (CEST)
- Upps, du hast recht. Werde ich ändern. Danke für den Hinweis.
- Aber du darfst gern selbst eventuelle Fehler ändern, ich würde deine Änderungen sichten. Ich hatte das ganze aus dem Gedächtnis heraus geschrieben, da es schon eine längere Zeit her ist, dass ich den Film gesehen habe.
- Aber im Großen und Ganzen müsste das ganze stimmig sein. LG, --Der Exporteur (Diskussion) 23:57, 29. Jul. 2012 (CEST)
- PS: Wenn es keinen stört, dann würde ich ganz gern diese Handlungsbeschreibung als Text-Spende nach hier überführen. Das ganze ist dort ein bisschen genauer und ausführlicher dargestellt. --Der Exporteur (Diskussion) 23:57, 29. Jul. 2012 (CEST)
- Hab mal die Text-Spende überführt. --Der Exporteur (Diskussion) 00:44, 31. Jul. 2012 (CEST)
- PS: Wenn es keinen stört, dann würde ich ganz gern diese Handlungsbeschreibung als Text-Spende nach hier überführen. Das ganze ist dort ein bisschen genauer und ausführlicher dargestellt. --Der Exporteur (Diskussion) 23:57, 29. Jul. 2012 (CEST)
Ich habe die Handlung etwas umgeschrieben, da sie m.E. doch sehr holprig formuliert war und ein paar Ungenauigkeiten enthielt. z.B. die Sache mit Ginia im Krankenhaus. (Ich habe den Film soeben gesehen) (nicht signierter Beitrag von 92.107.237.64 (Diskussion) 03:49, 16. Aug. 2012 (CEST))
- Kein Prob. :) --Der Exporteur (Diskussion) 12:10, 16. Aug. 2012 (CEST)
Nichts für ungut, aber ich finde den Artikel eigentlich gar nicht gelungen. Was Owen so alles 'feststellt'. Man stellt fest, dass man die Schlüssel vergessen hat, wenn man vor der verschlossenen Tür steht, aber nicht, dass die Polizei in der Schule ist. Außerdem ist er viel zu ausführlich. Das ist keine Zusammenfassung der Handlung sondern einfach eine Wiedergabe, was der Film zeigt. (nicht signierter Beitrag von 194.138.39.53 (Diskussion) 08:28, 28. Mai 2014 (CEST))
Auszeichnungen
Die Liste der Auszeichnungen scheint 1:1 aus dem englischen Artikel übernommen worden zu sein. Sicherlich sind Preise wichtig. Ob die ganzen Details aber für die lokale wp wichtig sind? Ich kenne den Golden Reel Awards nicht. Ist es für einen Europäer wichtig, dass der Film dafür nominiert wurde? Wenn es die einzige Nominierung des Filmes wäre, dann ist die Info sicherlich wichtig. Aber bei einer solchen Liste? Vielleicht könnte/sollte man sie ausdünnen? Wichtig finde ich darauf hinzuweisen, dass es sich bei der Liste fast überwiegend um US-amerikanische Nominierungen handelt - dazu zumindest eine britische. Aber international ist da ansonsten nichts zu ergooglen, oder? Also, mein Vorschlag: Liste ausdünnen. (Fast) alle Preise sind US-amerikanisch. Ansonsten keine internationale Relevanz bzgl. Auszeichnungen. Wäre das ok, wenn ich das so umformuliere?--BunteKartoffel (Diskussion) 17:43, 6. Feb. 2015 (CET)
Weitere Kürzung und mehr Hintergrundinformation
Der Artikel ist hinsichtlich Handlung bereits von Benutzer:Postergirl sehr gut gekürzt worden. Ich würde mir zusätzlich wünschen, dass besser herausgestellt wird, dass der Film (vermutlich) einfach nur ein billiges Remake des Originals So finster die Nacht ist. Für das Zitat von Stephen King wäre eine Quelle schön. Sein alberner Satz (Filmkritik) ist so trivial, dass es schon peinlich wirkt.--BunteKartoffel (Diskussion) 19:13, 6. Feb. 2015 (CET)
Offizielle Webseite
Mag sein, dass unter dem Link mal was auf Englisch zu finden war. Derzeit aber erscheint da etwas in asiatischen Schriftzeichen. Wenn man Google das übersetzen lässt, hat das was mit Geld zu tun, aber nicht mit diesem Film. Der Link sollte entfernt werden. (nicht signierter Beitrag von 2003:58:AA5A:8D01:888A:251D:2469:DFD8 (Diskussion | Beiträge) 19:33, 19. Mai 2015 (CEST))
Defekte Weblinks
Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.nbrmp.org/awards/awards.cfm?award=Top%20Independent%20Films
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Artikel mit gleicher URL: 10 Items or Less – Du bist wen du triffst (aktuell)
- http://www.austinfilmcritics.org/2010.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) 23:09, 3. Feb. 2016 (CET)