Diskussion:Levante (Spanien)
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
"Auf Katalanisch, das in weiten Teilen der spanischen Levante gesprochen wird, lautet die Bezeichnung Llevant."
Katalanisch wird ausschliesslich in Katalonien gesprochen. Katalanisch hört an der Grenze des Autonomiegebiets Kataloniens auf. In Valencia wird Valenzianisch und auf den Balearischen Inseln Mallorquin gesprochen. Bitte voneinander trennen. Es gibt sprachliche Ähnlichkeiten, aber es sind allesamt Dialekte des Spanischen (Castellano). Man setzt ja auch nicht Äpfel mit Birnen gleich, bloss weil sie an einem Baum in benachbarten Gärten wachsen, oder? (nicht signierter Beitrag von 78.49.252.191 (Diskussion) )
- Vom Standpunkt der Sprachwissenschaft aus gesehen hast du Unrecht: Die sortiert das Katalanische als eigene Sprache und das Valenciano und die balearischen Sprachen als deren Varietäten. Siehe den ausführlichen (wenn auch unbelegten und nicht ganz POV-freien) Abschnitt Valencianische Sprache#Kontroverse um eine Abgrenzung zum Katalanischen. Bitte vergiss nicht Diskussionsbeiträge zu signieren. --Andropov (Diskussion) 21:00, 7. Dez. 2018 (CET)
- Und Katalanisch wird keineswegs ausschließlich in Katalonien gesprochen, siehe Països Catalans, also selbst wenn man Valencia und Balearen weglässt zumindest noch im Roussillon und in Alghero sowie in Andorra und in der Franja de Ponent. --Andropov (Diskussion) 21:30, 7. Dez. 2018 (CET)
- Und vor allem sind die katal. Sprachen/Varietäten keinesfalls "Dialekte des Spanischen".--Jordi (Diskussion) 09:27, 8. Dez. 2018 (CET)
- Und Katalanisch wird keineswegs ausschließlich in Katalonien gesprochen, siehe Països Catalans, also selbst wenn man Valencia und Balearen weglässt zumindest noch im Roussillon und in Alghero sowie in Andorra und in der Franja de Ponent. --Andropov (Diskussion) 21:30, 7. Dez. 2018 (CET)