Diskussion:Liste der ISO-639-2-Codes

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Kandidatur auf WP:KALP vom 19. bis 29. November 2019 (Ergebnis: informativ)

Diese Liste enthält alle ISO-639-2-Codes (sowohl terminologische [T] als auch bibliographische Sprachcodes [B, durch * gekennzeichnet]) zusammen mit den von diesen kodierten Sprachen. Zu diesen werden auch die entsprechenden 184 ISO-639-1-Codes und die jeweiligen 115 ISO-639-5-Codes aufgelistet. Insgesamt handelt es sich in der zweiten Norm der ISO 639 um rund 500 Sprachcodes.

Im Frühjahr bin ich über einige ISO-639-Codes für Sprachen gestolpert. Ich wollte dann wissen, welche es denn so gibt, und vor allem, zu welchen Sprachen wir hier in der deutschsprachigen Wikipedia schon Artikel haben. Nach der Liste der ISO-639-1-Codes und Liste der ISO-639-5-Codes für Sprachfamilien erstellte ich Mitte des Jahres diese Liste mit etwa 500 dreibuchstabigen ISO-Codes. Wie man sieht, haben wir von diesen wichtigen Sprachen die allermeisten, wobei es sich auch feststellen lässt, dass einige wichtige Sprachen noch keinen deutschsprachigen Artikel haben. An die über 8000 ISO-639-3-Codes habe ich mich dann erst später gewagt. Als Listenersteller natürlich Neutral. --Jbergner (Diskussion) 15:04, 19. Nov. 2019 (CET)

Man lernt bestimmt ne Menge bei einer solchen Listenerstellung. Lassen sich die vier Spezialfälle und der Lokalfall noch durch Beispiele erläutern, entweder in den Anmerkungen oder passender in den Fußnoten? Aber auch so schon Informativ. --Aalfons (Diskussion) 18:07, 19. Nov. 2019 (CET)
Ich schau mal, was ich zu den 4+x Sondercodes finde. Danke für deine freundliche Bewertung. --Jbergner (Diskussion) 18:55, 19. Nov. 2019 (CET)
@Aalfons: ich habe jetzt mal zwei Anmerkungen eingebaut. Und suche noch ein Beispiel für eine lokale Verwendung der Codes [qaa]–[qtz]. --Jbergner (Diskussion) 13:21, 20. Nov. 2019 (CET)
Jetzt ist es besser zu verstehen. Wenn ich dies richtig verstehe, ist qaa "Original audio" ohne Kommentar, und im vorliegenden Fall sind qab und qac zwei Kommentarspuren. Ich weiß aber nicht, ob das nur im "lokalen" TV-Milieu gilt. --Aalfons (Diskussion) 15:03, 20. Nov. 2019 (CET)
Informativ --Geher (Diskussion) 19:28, 19. Nov. 2019 (CET) Vielleicht könntest Du für mindersprachbegabte wie mich noch erläutern, warum bei der Sprache Acholi unter Anmerkung auch Acholi steht, bei Dangme unter Anmerkung auch Dangme (auch bei Blackfoot, Mizo, Manding, Meitei, Nynorsk, Nzema, Ojibwe, Kirundi, Temne). Außerdem finde ich die Formulierung einer der zwei Zweige wegen der Alliteration unschön, einer der beiden Zweige klingt imho besser. Aber insgesamt ist das eine WOW-Liste.
Hallo Geher, du machst mich auf etwas aufmerksam, wo ich noch nicht weiß, wie es lösen: Die Spalte der "ISO-Sprachbezeichnungen" ist gleichzeitig die Benennung der Sprachen im Englischen (weil sie in dem Sprachraum auch namentlich genormt werden). Und in der (englischsprachigen) ISO-Datenbank findet sich als Anmerkung bei der Sprache ...
D.h. im Deutschen verwenden wir teilweise den internationalen Alternativnamen, teilweise einen eigenen deutschen Namen. --Jbergner (Diskussion) 19:43, 19. Nov. 2019 (CET)
Hallo Geher, ich habe mal noch zwei Sätze zur Spalte Anmerkung formuliert. Ich hoffe, dass damit dein angesprochenes Problem mit den ISO-Alternativnamen etwas besser verständlich ist. VG und danke für deine Einschätzung. --Jbergner (Diskussion) 15:06, 26. Nov. 2019 (CET) PS: einer der zwei Zweige --> einer der beiden Zweige  Ok
Danke --Geher (Diskussion) 15:12, 26. Nov. 2019 (CET)

Informativ --Enzian44 (Diskussion) 01:06, 20. Nov. 2019 (CET)

Informativ --Methodios (Diskussion) 09:00, 20. Nov. 2019 (CET)

Mit 4x Informativ ist die Liste in dieser Version einstimmig als informativ gewählt.
Herzlichen Glückwunsch! Übertragen von KALP durch --Krib (Diskussion) 14:11, 29. Nov. 2019 (CET)