Diskussion:Liste der Palais in Bratislava

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Welche Palais

Also den Justizpalast würde ich auf alle Fälle rausnehmen, ist ja kein Adelspalais. -- Marzahn 22:31, 20. Aug. 2009 (CEST)

Problem ist, was soll hier als „Palais“ genommen werden - der Justizpalast ist ein modernes Gebäude aus den 1930er Jahren und ist ein Gefängnis - also hat mit einem Adelspalais nichts zu tun. Es befindet sich hier mehr oder weniger nur aufgrund den Namen und das ist der Kriterium der Liste auf der sk.wiki. MarkBA 23:48, 20. Aug. 2009 (CEST)
Gut, aber das muss ja nicht unser Kriterium werden. --Marzahn 13:28, 21. Aug. 2009 (CEST)
Und das ist doch die Frage - was soll der Kriterium hier sein? Nur „echtige“ Adelspalais? Nur bestimmte Stile? Nur bis XX. Jahrhundert? Wir haben viele Möglichkeiten... MarkBA 14:22, 21. Aug. 2009 (CEST)
das ist eine gute Frage. Ich habe derzeit noch Kriterium errichtet, sondern nur die slowakisehe Liste übernommen und versucht eine Ordnung (und Übersetzung) zu erreichen. --K@rl 17:56, 21. Aug. 2009 (CEST)
Nur Adelspalais. --Marzahn 18:33, 21. Aug. 2009 (CEST)
Würde ich auch so sehen. Das sind da sicher nicht alle - wobei ich das beim Justizpalast nicht ganz verstehe (mit erbaut 1844) --K@rl 18:39, 21. Aug. 2009 (CEST)
Natürlich werden wir keine moderne Gebäuden, die sich "Palais" u.ä. nennen. Aber erst die Liste muss übersetzt werden und für mich ist dieses zurzeit ein Nebenproblem. MarkBA 20:43, 21. Aug. 2009 (CEST)
Ich habe mehr leere Zeilen ausgefüllt und etwas übersetzt + ehemalige Palais ausgegliedert. MarkBA 19:48, 25. Aug. 2009 (CEST)

Kráľovský palác na Bratislavskom hrade

Dieses "Kráľovský palác na Bratislavskom hrade" klingt für mich eher nach "Königliches Palais zur Pressburger Burg" und nicht "Burgpalais". Ich gehe mal davon aus, dass es sich um einen Trakt oder selbständiges Gebäude in der Burg handeln muss? --Marzahn 16:12, 26. Aug. 2009 (CEST)

Nach dem Lesen des slowakischen Originals würde ich meinen, dass es sich hier um die „eigentliche“ Burg handeln muss (ohne Areal, Befestigung usw.). Vielleicht wäre es aber sinnvoll, erst den Hauptartikel erweitern, bevor werden wir dieses „Palais“ erstellen. MarkBA 22:49, 26. Aug. 2009 (CEST)
Ja das stimmt. --Marzahn 13:16, 28. Aug. 2009 (CEST)

Tabelle

Ich habe ein paar Kommentare zur Liste. Slowakischer Name ist nicht schlechte Idee an sich, aber bei vielen Fällen haben wir auch Varianten: so z. B. auf der slow. wiki hast du Čákiho palác (für Palais Csáky), aber bei vielen Quellen sind auch „Originale“ möglich (also wie hier). Und zur Spalte „Bezirk und Adresse“ - da die meisten Palais sind im Stadtteil Staré Mesto, vielleicht wäre es mehr sinnvoll, nur bei diesen außer dem historischen Kern ein Stadtteil geben.

Zur Diskussion über Adelspalais usw.: da haben wir ein paar mehr Palais, die im Sinne keine Adelspalais sind - neben dem Justizpalast sind es in meiner Meinung: Propsteipalais, und nächste auf slowakisch: Palác Uhorskej eskontnej a zmenárenskej banky, Kráľovský palác na Bratislavskom hrade, Poštový palác (aber es war noch vor diesem ein Adelspalais), Bankový palác Tatra banky und Palác Robotníckej zdravotnej poisťovne. MarkBA 11:06, 28. Aug. 2009 (CEST)

Also ein Bankenpalais oder Einkaufspalast natürlich nicht. Aber historische Gebäude die vom weltlichen wie geistlichen Adel errichtet und bewohnt wurden und den Namen "Palais xxx" tragen, sollten hier rein. --Marzahn 13:21, 28. Aug. 2009 (CEST)
Sofern ich verstehe richtig, diese Bankpalais soll raus gehen, ähnlich wie das Postpalais (es ist auch nicht die mehrheitliche Bezeichnung - die Post selbst nennt es einfach als Gebäude des Hauptpostamts). Nur zwei Fällen sind für mich unklar: das Propsteipalais (interessanterweise beschreibt als „Haus“ - aber so genannt) und das Königliche Palais - sollen wir auch diese hinauswerfen? MarkBA 14:41, 28. Aug. 2009 (CEST)
Ich würde auch nur Gebäude, die die Bezeichnung Palais tragen oder getragen haben, in der Liste aufnehmen. Soweit ich das richtig verstehe, heißt ja das Gebäude der Tatrabank Palais, dann sollte man e sin der Liste führen. Als Name sollte man sowohl im deutschen als auch im slowakischen den ersten Namen nehmen, wie es beim Kutscherfeld ist. das ist ja später auch ein Esterházy geworden. Das sind aber Details, die man entweder in Bemerkungen oder im eigenen Artikel schreiben kann. --K@rl 15:07, 28. Aug. 2009 (CEST)

Ich muss mich fragen, was soll weiter gemacht werden? Nach dem Lesen der Juros Antwort, ich würde die letzten Palais „provisorisch“ übersetzen und diese Seite verschieben. MarkBA 22:35, 10. Sep. 2009 (CEST)

So würde ich das auch sehen. Ich weiß,ich habe die Seite jetzt geistig etwas auf die Seite geschoben, da die Autobahnen dazwishen gekommen sind. Ich würde noch bis nächste Woche mit dem Verschieben warten, da können wir noch etwas direkt besprechen. --K@rl 22:39, 10. Sep. 2009 (CEST)

Rest der Palais

Da noch nicht alle korrekt Namensmäßig für eine deutschsprachige Liste erfasst sind, befindet sich der Rest noch im BNR unter Benutzer:Karl Gruber/Palais Bratislava Rest. Vorschläge erwünscht ;-) --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 09:43, 18. Okt. 2009 (CEST)

Bemerkung

In der Spalte Bemerkung wurde, da es über die Palais selbst ncoh keine Artikel gibt, zumindest auf einen slowakischen Artikel weiterverwiesen. Soll eine Notlösung sein - deutsche Artikel wären besser :-) --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 09:53, 18. Okt. 2009 (CEST)

Wäre es nicht besser, wenn wir die sk: Verlinkung in die slowakische Namensspalte einfügen. Ich habe das probeweise beim Palais Aspremont gemacht als Beispiel. -- Marzahn 10:46, 18. Okt. 2009 (CEST)