Diskussion:Lothar (Vorname)
Herleitung des Namens Lothar aus dem Althochdeutschen
Da ich niemandem direkt in seine wertvolle Arbeit pfuschen will, hinterlasse ich meine Gedanken zur Herleitung von Lothar hier. Der Name ist ja bereits deutlich vor der zweiten Lautverschiebung verwendet worden und da die erste Silbe gerade beim Geschlecht der Merowinger sehr verbreitet war (Chlod(-t)..., Chlot(-h)), halte ich die Ableitung aus dem Althochdeutschen für problematisch. Wäre nicht die Herleitung aus dem Germanischen viel sinnvoller? *hlūda-, *hlūdaz, *hlūþa-, *hlūþaz, germ., Adj.: nhd. hörbar, laut, BERÜHMT? Die zweite Silbe würde sich infolge der geänderten Herleitung aus "*harja-, *harjaz" ebenfalls im Sinn verändern (Führer, Heerführer, Krieger). 1) Dies insbesondere vor dem Hintergrund, dass sich im Artikel ja auf die vier fränkischen Herrscher mit Namen Chlothar bezogen wird.
Das würde aus (Ch)Lothar in der Folge in etwa "der ruhmvolle Herrscher" machen, was der Namenswahl des Königshauses m.E. deutlich näher gelegen haben dürfte als "der laute Mutige".
Auch sind, wenn ich die Hinweise in Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, (5. Auflage) 2014, richtig verstehe, in "Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 139f. die Namen Chlodavichus, Hlodericus, Chlodomeris, Chlothomerus, Chlotharius, Chlotarius), 157 (Ludino?) so hergeleitet. 2)
Dasselbe gilt dann für: "Chloderic, Chlodobercth, Chlodomeris, Chlodosvind, Chlodovald, Chlodove, Chlodovech, Chlotchildis, Chlotchild, Chlothacari, Chlothachari, Chlothovech, Cloio, Hlodosvind, Hludan, Lothari in Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 547." 3)
Quellenangabe: 1) Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, (5. Auflage) 2014, Buchstabe h, abgerufen am 04.11.2021 2) ebenda 3) ebenda
Freundliche Grüße und weiter gutes Gelingen Markus --Kunolf-Franci-Logana (Diskussion) 22:16, 4. Nov. 2021 (CET)