Diskussion:Maat (Dienstgrad)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Abkürzung

Abkürzung bleibt Maat? Quatsch. Mt Müller und OMt Müller sind gebräucliche Abkürzungen in der Deutschen Marine. "MT" in Listen halte ich eher für die Abkürzung von Minentaucher;-) Ich ergänze: es ist "zudem jedoch traditionell nicht gebräuchlich", "Herr Müller" zusagen, weil das jedesmal eine Beschwerde ermöglichen würde. Das will (gerade auf Schiffen/Booten) niemand wirklich. Da hätte ich gerne mal die Quelle gesehen.--Mideal 16:37, 3. Feb. 2011 (CET)

Ob du es für Quatsch hälst oder nicht ist unerheblich. Maßgebend ist hier die ZDv 64/10 und die ist eindeutig. Maat bleibt Maat und nur in Listen wird er zum MT TazD 22:07, 3. Feb. 2011 (CET)

Etymologie des Wortes Maat

Im Deutsches Wörterbuch steht für mat: schiffsmann. Im englischen Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary steht für mate: a (1) : associate, companion (2) chiefly British : an assistant to a more skilled worker : helper (3) chiefly British : friend, buddy —often used as a familiar form of address. 217.229.88.179 12:35, 26. Okt. 2012 (CEST)

Maat in der Handelsmarine

Wie ich gerade festgestellt habe, gibt oder gab (?) es die Ränge Maat sowie Erster Maat auch in der spanischen Handelsmarine. Sollte dies auch in anderen nationalen Handelsflotten so sein (ich bin diesbezüglich ein blutiger Laie), wäre es m.E. sinnvoll, in diesem Lemma darauf hinzuweisen, dass Maat nicht nur ein militärischer Dienstgrad ist. Gruß -- Bernhard Beier (Diskussion) 22:47, 27. Jan. 2014 (CET)

Im Film Im Herzen der See sind Obermaat (oder erster Maat) und Maat (oder zweiter Maat) die einzigen beiden Ränge zwischen den Mannschaften und dem Kapitän und so etwas wie erster und zweiter Offizier, u.a. essen die beiden zusammen mit dem Kapitän. Diese Darstellung der historischen Funktion von Maat bzw. Obermaat fehlten hier im Artikel komplett! axpde Hallo! 22:03, 22. Jul. 2018 (CEST)