Diskussion:Maria Lauber
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Titelübersetzungen
Atlalexidud hat «die Buchtitel in Klammern auf Hochdeutsch übersetzt» eingefügt. Ich frage mich, ob das wirklich sinnvoll ist. Allzu leicht könnte der Eindruck entstehen, die entsprechenden Werke seien bereits mit einem Titel in zwei Versionen erschienen. Gibt es gute Gründe, die für ein solches Vorgehen sprechen? Eine kleine Überprüfung bei andern Mundartautoren (wahllos herausgegriffen: Josef Reinhart, Julian Dillier, Heinz Häsler) stützt es jedenfalls nicht. --B.A.Enz (Diskussion) 09:24, 23. Mai 2014 (CEST)