Diskussion:Mazraʿat al-Qabir
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Arabische Schreibweise
Woher stammt die Information, dass der Ort مزرعة الكبير heißt, sich also mit Kaf (ك) schreibt? Wenn ich im arabischen Google News suche, finde ich für "مزرعة الكبير" genau 1 Treffer (ja, ich habe die Vokalisierung herausgenommen). Für "مزرعة القبير", also mit Qaf (ق), finde ich 5610 Treffer. Ich glaube, die Kaf-Schreibung ist schlichtweg falsch. - Korny78 (Diskussion) 12:46, 13. Jun. 2012 (CEST)
- Du hast wahrscheinlich recht, vor allem, weil dann der Alternativname "Qubair" auch mehr Sinn machen würde. Das hätte mir auch selber auffallen können. Die Übersetzung ist dann natürlich auch hinfällig. Ich bessere es gleich mal aus, auf den zweiten Blick ist das ja recht eindeutig eigentlich... Danke für's aufmerksam sein! -- Schumeru (Diskussion) 23:00, 13. Jun. 2012 (CEST)
- Zusatzfrage: Wäre ein Veschieben nach "Mazraat al-Qabir" dann nicht eventuell angemessen? -- Schumeru (Diskussion) 23:02, 13. Jun. 2012 (CEST)