Diskussion:Mieko Kawakami

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 21:17, 6. Feb. 2016 (CET)

乳と卵

乳と卵 heißt ja wohl erst einmal "Milch und Eier". Legt das Buch die "Brüste" nahe, ist das ein Wortspiel, das ich nicht durchschaue? Die "Eier" bekommen beim deutschen Titel ja gleich eine andere Konnotation als bei der "Milch". --Delabarquera (Diskussion) 16:53, 21. Mär. 2022 (CET)