Diskussion:Mohammed Abdellaoue

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Sportwissenschaft

Eine "videregaaende skole" entspricht unserer Oberstufe bzw. anderer über die mittlere Reife hinausgehenden Schulen. Ich habe selbst einmal an einer solchen Schule gearbeitet, die eine "Sportlinie" anbietet. Nach meinem Ermessen hat Abdellaoue also eher "Abitur" mit Sport als Leistungskurs absolviert, als Sportwissenschaft zu studieren. Dies nur als Hinweis für andere, die sich berufen sehen, den Abschnitt des Artikels zu überprüfen. (nicht signierter Beitrag von 85.182.77.113 (Diskussion) 20:18, 26. Sep. 2010 (CEST))

Der Artikel über Abdellaoue spricht ja daher auch nicht von einem Studium, sondern einer Ausbildung. Dass in dem Artikel Sportwissenschaft die DACH-Sicht – ergo Sportwissenschaft insbesondere als Studieninhalt – dargestellt wird, sollte daher nicht unbedingt Maßstab sein, wenngleich die Situation in anderen Ländern nicht fehlen sollte. Davon unabhängig ist es Dir gerne überlassen im vorliegenden Artikel die Aussage zu präzisieren. -- TSchm »« 18:49, 27. Sep. 2010 (CEST)

Aussprache des Namens

So wie ich arabische Namen in französischer Schreibweise bisher kennengelernt habe, würde ich den Herrn "Abdella-u-é" aussprechen. Jeder Sportreporter sprcht ihn aber irgendwie wie "Abdell-aua" aus. Die haben aber auch den Namen Jiří (tschechisch für Georg) in Jiří Štajner auch wie "Dschiri" ausgesprochen. Gibt es hier einen Arabisten oder Skandinavisten oder vielleicht sogar einen entsprechenden Muttersprachler, der das erhellen kann? -- Ganescha 18:43, 4. Okt. 2011 (CEST)

Suchen wir nicht sogar die norwegische (er ist Norweger!) Aussprache des arabischen Namens in französischer Schreibweise? --Ina96 20:53, 4. Okt. 2011 (CEST)
Genau, ein Norweger, marokkanischer Herkunft, mit einem arabischen Namen in französischer Schreibweise, ausgesprochen in Deutschland. Also, wo seid Ihr, Arabisten, Romanisten, Skandinavisten? Vielleicht gibt es ja auch eine Meinung aus dem Umfeld des Sportlers selbst? -- Ganescha 21:59, 4. Okt. 2011 (CEST)
arabisch محمد عبد اللاوي, DMG
Muḥammad ʿAbd al-Lāwī
so ist es korrekt auf Arabisch und so ist die Aussparche mit der zuverlässigen DMG-Umschrift. Die franz. Schreibweise ist immer eine Katastrophe, aber so stehen solche Namen auch in den Reisepässen in lateinischer Umschrift - und man darf raten!--Orientalist 13:09, 6. Okt. 2011 (CEST) Nachtrag: meinetwegen auch: "Mohammed". --Orientalist 13:32, 6. Okt. 2011 (CEST)
Ich habe einen Marokkaner meines Vertrauens hinzugezogen, der das bestätigt. "Abdell-aua" kann er sich nicht erklären. Wenn es ein marokkanischer Dialekt ist, dann einer, den er nicht kennt. -- Ganescha 17:29, 7. Nov. 2011 (CET)
Der Bruder sollte es wissen: Video zur Aussprache --Ina96 11:53, 6. Feb. 2012 (CET)
Das ist putzig! Er spricht den Namen zweimal aus. Einmal am Anfang wie Abdel-áu-e, dann am Schluss wie Abdel-a-wé. Das deutet vielleicht darauf hin, dass die erste Aussprache die norwegische Variante ist. Aber wer weiß es? -- Ganescha 09:52, 7. Feb. 2012 (CET)

Geklärt! Siehe Bearbeitung auf der Lautschrift-Wunschliste. So steht's nun auch im Artikel. --Ganescha (Diskussion) 15:32, 23. Mär. 2013 (CET)

Spieler des Jahres?

Ich habe den Artikel nach bestem Wissen und Gewissen editiert, jedoch bestehen bei mir immer noch Unklarheiten, was den Titel Spieler des Jahres/Kniksenprisen angeht. Vielleicht kann jemand mal tiefer recherchieren, da mir besonders die nötigen Norwegisch Kenntnisse fehlen.
Sowohl der von mir eingefügte Link, wie auch der norwegische WP Eintrag, führen Anthony Annan als Spieler des Jahres/Kniksenprisen 2010, jedoch steht sowohl im norwegischen WP Artikel zu Moa, dass er den Arets Kniksen (Kniksen des Jahres) 2010 gewonnen hat, als auch der Artikel von Hannover 96 nennt ihn als Spieler des Jahres 2010 und 2011.
Handelt es sich dabei, um falsche Informationen, oder gibt es seit 2010 neben dem Arets Kniksen noch einen anderen Titel als Spieler des Jahres in Norwegen? Auch konnte ich bis auf hannover96.de und ard.de nirgends die Nachricht finden, dass Moa Spieler des Jahres 2011 ist.--Adaracci 15:47, 8. Nov. 2011 (CET)

Es handelt sich wohl um verschiedene Auszeichnungen. Neben den von Norsk Toppfotball vergebenen Auszeichnungen unter dem Namen Kniksenprisen gibt es inbesondere von der NISO analoge Ehrungen. Und in dieser hat Moa 2010 die Auszeichnung als årets profil und årets spiller der Tippeligaen gewonnen. Auch dieses Jahr wurde er dort geehrt, dieses Mal als årets spiller. Beim Kniksenprisen hat er bisher nur die Auszeichnung als Stürmer des Jahres 2010 abgeräumt, die diesejährige Vergabe steht noch aus. --TSchm »« 16:59, 8. Nov. 2011 (CET)