Diskussion:Moschen
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Namen oberschlesischer Dörfer
- Der Geschichtsteil beschreibt die Geschichte, die übrigen Teile primär die Gegenwart.
- Der polnische Name dürfte in OS (mindestens) so alt sein wie der deutsche.--Ulamm 00:17, 1. Dez. 2010 (CET)
- Was soll denn das mit dem mehrheitlich deutsch? Entweder der Ort lag in Deutschland und war somit ein deutscher Ort oder er tat es nicht. Ein Ort kann nicht irgendwo mehrheitlich liegen, außer er ist geteilt und das war Moschen sicherlich nicht. Vor 1945 trug der Ort einen deutschen Namen, ob es einen polnischen Namen gab ist nebensächlich, den haben auch Orte in Nordrhein-Westfalen und anderswo, und wurde durch die Formulierung auch nicht ausgeschlossen. --Jonny84 01:35, 1. Dez. 2010 (CET)
- Mehrheitlich bedeutet wohl lediglich, daß der Ort nicht ausschließlich "deutsch" war, also auch Polen und andere dort lebten. Solltest das doch bei Deinem Fachgebiet eigentlich wissen.Oliver S.Y. 13:40, 4. Dez. 2010 (CET)
- Wenn man von der Staatszugehörigkeit spricht, dann ist ja die Bevölkerungszusammensetzung eines Ortes irrelevant. Findest du nicht? Man spricht ja auch nicht von: Berlin ist die "mehrheitlich" deutsche Hauptstadt?! --Jonny84 13:53, 4. Dez. 2010 (CET)
- Mancher schon, aber ich denke bei den deutsch-polnischen Gebieten ist sowieso alles etwas anders. "Mehrheitlich" ist aber eigentlich überall gebräuchlich, so sprach man auch schon früher vom Kosovo als "mehrheitlich albanisch".Oliver S.Y. 14:05, 4. Dez. 2010 (CET)
- Ein Hinweis auf die staatliche Zugehörigkeit der Gemeinde zwischen den Weltkriegen wäre an der Stelle überflüssig, denn anderthalb Zeilen vorher steht schon: „… verblieb beim Deutschen Reich“ --Ulamm 15:15, 4. Dez. 2010 (CET)
- Mancher schon, aber ich denke bei den deutsch-polnischen Gebieten ist sowieso alles etwas anders. "Mehrheitlich" ist aber eigentlich überall gebräuchlich, so sprach man auch schon früher vom Kosovo als "mehrheitlich albanisch".Oliver S.Y. 14:05, 4. Dez. 2010 (CET)