Diskussion:Natürlich blond 2
Dies ist die Diskussionsseite zum Artikel Natürlich blond 2. Hier sollen Verbesserungsvorschläge für den Artikel diskutiert werden.
|
Handlung
Die Handlungszusammenfassung ist doch 'n Witz! Die könnte wenigstens so ausführlich sein wie die im englischen Artikel! -- Imladros 00:02, 25. Apr 2006 (CEST)
- Ach, welche wesentlichen Elemente, die es in en:Legally Blonde 2: Red, White and Blonde gibt, fehlen denn? --AN 18:15, 25. Apr 2006 (CEST)
- Jetzt keine mehr, da du ja alles wesentliche bereits ergänzt hast. ;-) Mir ging es im wesentlichen darum, dass da mehr stehen sollte als "sie geht nach Washington, da tut sie etwas, geht dann wieder nach hause und heiratet." -- Imladros 10:50, 26. Apr 2006 (CEST)
- Zu dieser Änderung: Abgesehen von der Typografie (Kurz-/Langstrich usw.), das mit dem Schnipp-Schnapp steht einige Absätze darüber. Es gab nur diesen einen Versuch, sowas wie eine offizielle Einführung des Rituals fand nicht statt. (Wenigstens zeigt die Szene gut, wieso die Kritiker den Film als peinlich bezeichnen! ;) ). --AN 09:50, 11. Mai 2006 (CEST)
Titel
Im Filmlexikon wird der Titel zusatzfrei genannt, auch die IMDb nennt zuerst die Version ohne eines Zusatzes. --AN 13:56, 8. Okt 2006 (CEST)
- So heißt der Film in Österreich,siehe Imdb. In Deutschland wird der Nachtitel mitgeführt. Auch die in Deutschland erhältliche DVD weißt den Nachtitel auf. Aus diesem Grund verschiebe ich den Film erneut.--Osiris2000 16:55, 8. Okt 2006 (CEST)
- Die Sache (die Verwendung der dt. Verleihtitel wie im Filmlexikon) wurde unter Portal Diskussion:Film ausführlich genug und eher konsensfähig besprochen, z.B. unter Portal_Diskussion:Film/Archiv5#vollst.C3.A4ndige_Filmtitel. Beim nächsten Vandalismus landest Du unter WP:VS. Besser solltest Du Dich um mächtig lückenhafte Reinwürfe wie Zurück aus der Hölle kümmern und am allerbesten halte Dich vom Filmbereich einfach fern. Und bitte keine Drohungen+Gepöbel, wie Du es bekanntlich gerne magst. --AN 08:36, 9. Okt. 2006 (CEST)
- Eine Ergänzung noch: Ich gehe selbstverständlich davon aus, dass jemand, der rumlaufen und korrigieren/verschieben möchte, die relevanten Debatten im relevanten Fachportal befolgt. Alles andere wäre reichlich absurd, gelinde gesagt (ungefähr so als wenn ich biologische Artikel unter Lemmata aus irgend einem Webforum verschieben möchte). --AN 17:22, 9. Okt. 2006 (CEST)
- Macht was ihr wollt, ich bin nach wie vor der Meinung das man den Nachtitel im Lemma mitführen sollte. Außerdem hab ich hier keinen bedroht oder angepöbelt, der einzige der hier droht bist Du. Vielleicht solltest du dir an die eigene Nase fassen und den besagten Artikel ausbauen und nicht immer und überalle den Babel Lückenhaft einbauen. MfG--Osiris2000 13:15, 10. Okt. 2006 (CEST)
Titel (engl.) lautet gem. DVD-cover: Legally Blond 2: Bigger, Bolder, Blonder
Quelle Cover der DVD --Wiki film help 13:06, 2. Okt. 2011 (CEST)
- Das ist ein Alternativtitel. Siehe [1]. --Martin1978 ☎/± 13:08, 2. Okt. 2011 (CEST)
Drehbuch: Kate Kondell
Auf dem Cover der DVD wurde lediglich Kate Kondell beim Drehbuch aufgeführt. Die Story, auf die der Film basiert, ist von Eve Ahlert, Dennis Drake Quelle: DVD-cover, Rückseite --Wiki film help 13:10, 2. Okt. 2011 (CEST)
Lokalisation
Gab es irgendeinen triftigen Grund, den Namen des Hundes von Bruiser in Brutus zu ändern? Vielleicht gibt es da ja Konnotationen, auf die ich nicht komme ... --Hodsha (Diskussion) 15:16, 15. Apr. 2022 (CEST)