Diskussion:Nauruische Sprache
Vokale/Konsonanten verwechselt?
Sind die Begriffe "Vokale" und "Konsonanten" verwechselt worden??
- Ups! Ja, sie wurden. Habe ich korrigiert. Danke und MfG -- CdaMVvWgS 00:22, 18. Aug 2004 (CEST)
Dowiyogo: warum y?
Wie kommt Mr. Dowiyogo zu seinem Namen, wenn es auf Nauru kein y gibt? --slg 16:17, 21. Aug 2004 (CEST)
- Lies den Artikel zu Bernard Dowiyogo, dort steht, dass er eigentlich keine nauruischen Vorfahren hat; seine Mutter stammte aus Kiribati, sein Vater war Japaner. Klingt ja auch ein bisschen japanisch, Dowiyogo... Alles klar? MfG -- CdaMVvWgS 01:14, 22. Aug 2004 (CEST)
- Bei näherem Betrachten fiel mir jedoch auf, dass das Y von den Japanern quasi "importiert" wurde. -- CdaMVvWgS 21:31, 23. Aug 2004 (CEST)
"eine offizielle UNO-Sprache"
http://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations :
"The six official languages of the United Nations include those of the founding nations: Chinese, English, French, Russian as well as Spanish (UN Charter, article 111). In addition, Arabic was added in 1982"
Vorschlag: IPA gebrauchen
Wie wäre es, die Vokale des Nauruischen nicht mit denen in anderen Sprachen zu vergleichen, sondern IPA zu verwenden? Ich würde mich darüber freuen, denn es wäre dann objektiver und einleuchtender.
- Das würde ich auch befürworten. IPA ist notwendig. Ich hätte einige Vorschläge, die wir hier gerne diskutieren können. Für die Varianten des a hätte ich folgende Vorschläge:
- ein langes [aː] wie in engl. father → naur. ab [aːb] = winken
- ein kurzes [a] in frz. madame → naur. e man [e man] = er ist tot
- ein dunkles [ɑ] wie in quantity → naur. waña [ˈwɑŋaː] = mein
- ein langes [ɑː] wie in engl. path → naur. eokwan [ˈeokwɑːn] = Sonne
- der eigene Umlaut ã als langes [ɛː] → naur. mãõ [ˈmɛːøː] = mein Auge
- Nasalvokal [ɛ̃] wie in frz. fin, vilain → naur. a [ɛ̃] = ja
- Für e:
- Für i:
- Für o:
- Für u:
- ein kurzes [ʊ] wie in engl. took → naur. dudu [ˈdʊdʊ] = wässern
- der Umlaut ũ als langes [yː] wie in dt. Mühe → naur. ibũgibũgi [ɪbyːgɪˈbyːgɪ] = Gras
- ein (kurzes bzw. langes?) [ʉ] wie in schwed. ful → naur. iyu [ˈɪjʉ] = Fisch
- ein (kurzes bzw. langes?) [ɯ] wie in jap. 胸 (mune) → naur. ibu [ˈɪbɯ] = zum Ufer
- Kommentare sind erwünscht! Das ein oder andere ist vielleicht noch nicht ganz richtig. Aber es wäre klasse, wenn einige ihre Meinung dazu schreiben! Denkt ihr, dass die IPA-Varianten richtig sind oder zu verbessern sind, bevor wir sie im Artikel benutzen? :)
- Als Anmerkung: Ich habe auch Kaysers Grammatikbuch benutzt, die einzelnen Aussprachen sind nach dem Muster geordnet wie sie im Artikel und auch in Kaysers Buch stehen. --Jamovi 18:12, 7. Okt. 2007 (CEST)
- Sieht gut aus! Umso besser ist natürlich, dass Du auch Kaysers Buch hast! Ich befürchte aber leider, dass es abgesehen von den obigen Beispielen bei allen nauruischen Wörtern heute nicht mehr ersichtlich ist, wie sie ausgesprochen werden... die Schreibweise wurde vereinfacht/vereinheitlicht, es gibt im Alphabet nur noch jeweils ein Vokal pro Buchstabe (1 a, 1 e, 1 i, 1 o und 1 u)... -- CdaMVvWgS 19:19, 7. Okt. 2007 (CEST)
- Das stimmt allerdings. Das Gute ist natürlich, dass Kayser im Grammatikbuch alle Wörter, Sätze und Beispiele mit seinen eigenen entsprechenden "Diakritika" versieht. Denkst Du, CdaMVvWgS, dass die IPA-Symbole (vor allem bei den u-Klängen) richtig sind? Ich habe zumindest die Erklärungen der etwas komplizierteren Buchstaben genau durchgelesen... und so wie Kayser es beschreibt, sollten es diese Buchstaben sein, ich weiß es aber nicht genau. --Jamovi 00:11, 8. Okt. 2007 (CEST)
Ich habe eine sehr interessante Webseite entdeckt, die alle möglichen Sprachen auflistet und sogar deren Phonologie in Lautschrift kurz angibt. Über die nauruische Phonologie steht hier etwas geschrieben: [1]. Was mich allerdings etwas verwundert, ist, dass es wesentlich weniger Vokale gibt, als Kayser sie in seiner Grammatik beschreibt. Zum Beispiel ist überhaupt nicht die Rede von einem ö- bzw. ü-Laut. Es gibt lediglich folgende kurze Vokale: [ɪ], [ɛ], [æ], [u], [ʌ], [ɑ] und lange Vokale: [iː], [eː], [æː], [uː], [oː] und [ɑː]. Ich bin mir nicht sicher, ob diese Auflistung vollständig/korrekt ist.. --Jamovi 18:52, 26. Dez. 2007 (CET)
- Ok, hat sich schon erledigt, die englische Wikipedia hat den Phonologie-Teil vollständig ergänzt (seit dem 23. Dezember). --Jamovi 11:20, 27. Dez. 2007 (CET)
- Leider lässt sich die Seite nicht öffnen... aber ich denke, Kaysers Unterscheidung ist extrem detailiert und fast spitzfindig. Obige Auflistung erscheint für das heutige Nauruische logischer und passender, zumal auch das Alphabet nicht mehr soviele geschriebene Vokale beinhaltet. -- CdaMVvWgS 18:54, 27. Dez. 2007 (CET)
Ea
So, ist "ea" bezeichnet zwei Vokale oder ein? Als in "eaõ, eaõe, eat" usw. (Koryakov Yuri) --83.217.57.147 17:48, 30. Dez. 2007 (CET)
Was bedeutet "Nauruisch ist eine von der UNO anerkannte Sprache" ?
Apokrif (Diskussion) 21:04, 19. Mär. 2021 (CET)