Diskussion:Nedko Solakow
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Solakov ist Bulgare, nicht Russe!
Also muss sein Name mit einem -v hinten enden. Das hat im Gegensatz zu russischen Namen nichts mit englischer oder deutscher Transkription zu tun (wie bei Gorbatchev / Gorbatschow). Die anderen Artikel schreiben Solakov auch mit einem -v am Ende - also wieso brät sich WP wieder eine Extrawurst? -andy 84.149.89.120 02:00, 18. Dez. 2007 (CET)
- Sein Name lautet weder Solakov noch Solakow, sondern Солаков und ist hier korrekt transkribiert. Man kann Solakov oder Solakow schreiben; Wikipedia hat sich für die deutsche Transkription entschieden, die es selbstverständlich nicht nur für russische, sondern auch für bulgarische Namen gibt. Siehe etwa ISBN 3411705515, Seite 348 oder ISBN 341100911X, Seite 792. --Entlinkt 02:13, 18. Dez. 2007 (CET)
- Komisch nur, dass er sich selber „Solakov“ mit v schreibt. Da muss die WP-Nomenklatur es wieder mal besser wissen als die Leute selbst?! Cheers, JBirkenknurr 21:21, 12. Aug. 2012 (CEST)
- Er schreibt nicht nicht selbst, sonder folgt die Bulgarischen Gesetzte die vorschreiben wie man bulgarischen Namen mit Lateinischer Schreift schreiben soll. Und da dieses Gesetzt an dem Englischen anlegend ist, wird er mit V geschrieben. Im übrigens alt-deutsch würde man ihn Solakoff schreiben (was eigentlich einige in Deutschland immer noch tun) Gruß--Vammpi (Diskussion) 10:35, 13. Aug. 2012 (CEST)
- Hm, was spricht dann also dagegen, dass sein Artikel unter Solakov stehen sollte? Die bulgarische Transkription ist mit v, alle in Deutschland über ihn erhältlichen Publikationen sind mit v, wenn er eine Ausstellung hier macht steht der Name mit v auf dem Plakat, nur in der deutschsprachigen Wikipedia steht der Name mit w. Schon etwas crazy. --JBirkenknurr 12:06, 13. Aug. 2012 (CEST)
- Na ja wie schreib er seinen Namen? Er schaut ins Reisepass der ihn von einer bulg. Behörde ausgestellt wurde. Diese handelt aber nach dem bulg. Gesetzt zur Trankription bulgarischen Namen in Lateinischer Schrift (oder so ä.), dass wiederum an der Englischen Sprache anlegend ist. Also ist die Schreibweise mit v eine/seine englische Variante. Wir sind aber in der Deutschen Wikipedia und zumindest hier sollten die für die deutsche Sprache geltende Regeln gelten oder? Die sind unter WP:NKK nachzulesen. Du kannst du auch an der dortigen Disk. wenden --Vammpi (Diskussion) 12:36, 13. Aug. 2012 (CEST)
- Hm, was spricht dann also dagegen, dass sein Artikel unter Solakov stehen sollte? Die bulgarische Transkription ist mit v, alle in Deutschland über ihn erhältlichen Publikationen sind mit v, wenn er eine Ausstellung hier macht steht der Name mit v auf dem Plakat, nur in der deutschsprachigen Wikipedia steht der Name mit w. Schon etwas crazy. --JBirkenknurr 12:06, 13. Aug. 2012 (CEST)
- Er schreibt nicht nicht selbst, sonder folgt die Bulgarischen Gesetzte die vorschreiben wie man bulgarischen Namen mit Lateinischer Schreift schreiben soll. Und da dieses Gesetzt an dem Englischen anlegend ist, wird er mit V geschrieben. Im übrigens alt-deutsch würde man ihn Solakoff schreiben (was eigentlich einige in Deutschland immer noch tun) Gruß--Vammpi (Diskussion) 10:35, 13. Aug. 2012 (CEST)
- Komisch nur, dass er sich selber „Solakov“ mit v schreibt. Da muss die WP-Nomenklatur es wieder mal besser wissen als die Leute selbst?! Cheers, JBirkenknurr 21:21, 12. Aug. 2012 (CEST)