Diskussion:Nettie Sutro-Katzenstein

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Lemma

Nettie Sutro-Katzenstein wird so beim Jewish Woman Archive genannt, ansonsten (HLS, DNB, Strasse in ZH, u. a. m.) Nettie Sutro, allenfalls dürfte ihr bürgerlicher Nachname Katzenstein-Sutro (s. a. DNB) gelautet haben. Welche imho nötige Anpassung des Seitentitels ist optimal? --Martin Sg. (Diskussion) 14:12, 26. Dez. 2013 (CET)

Es gibt mehrere Orte, wo sie so genannt wird. Zum Beispiel bei dodis.ch Sutro-Katzenstein Nettie (1890-1967) oder bei Bitter Spring: A Life of Ignazio Silone von Stanislao G. Pugliese - Fontamara Translated into German by Nettie Sutro-Katzenstein (Zurich: Oprecht & Helbing, 1933). First Italian edition (Paris: Nuove Edizione Italiane, 1933). Sutro kommt eventuell an erster Stelle, weil sie ihn als literarischer Deckname gewählt hat.