Diskussion:Newark-Torques

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Latenglisches Lemma

@Fritzbruno: Auf Deutsch müsste das wohl Torques von Newark oder kreativ Newarker Torques (zur Not auch Newark-Torques) heißen – oder man übernimmt den englischen Namen Newark Torc, gerne auch in der alternativen Schreibweise Newark Torque. Das Determinatum einfach hinter den Ortsnamen im Nominativ zu stellen, geht jedenfalls weder im Lateinischen noch im Deutschen. -- Olaf Studt (Diskussion) 20:48, 26. Mai 2020 (CEST)

fühl dich frei, das entsprechend zu ändern, ich habe das nur aus dem Newark-Artikel übernommen.--Fritzbruno (Diskussion) 21:32, 26. Mai 2020 (CEST)