Diskussion:Nové Sady (Olmütz)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Babylonisches Lemma

Ich lese: "Nové Sady (deutsch. Neustift) ist ein Ortsteil im Süden von Olomouc". Deshalb würde ich als Lemma Neustift (Olmütz) oder Nové Sady (Olomouc) erwarten. Jedenfalls scheint das Ding in der BKL Neustift zu fehlen. Wer sich besser auskennt als ich möge das bitte prüfen. LAE ist natürlich richtig. In cz führen sie das Ding unter dem 2. Lemma. Ich hielte es für richtig, den Artikel auf eines der vorgeschlagenen Lemmata zu verschieben und ne WL vom anderen zu erstellen. Die hiesige Mischform halte ich für überflüssig. Wegen des Einspruchs von Definitiv mache ich das aber nicht selbst, sondern bitte um weitere Meinungen oder eben um Umsetzung, falls ich richtig liegen sollte. Grüße Okmijnuhb (Diskussion) 18:34, 14. Jan. 2013 (CET)

Das liegt daran, dass Olmütz im deutschsprachigen Raum gängig ist. --TotalUseless (BESNO)[betriebseigener Schreiberling niederster Ordnung] 19:36, 14. Jan. 2013 (CET)