Diskussion:Nubar Terziyan
Kopie von BD:Koenraad:
Konstantinopel
Hi Koenraad, habe gerade auf der IP-Seite deinen Kommentar gesehen. Es ist üblich, den Geburtsort in der Variante zu nehmen, wie er damals war, wenn jemand in Karl-Marx-Stadt geboren wurde, dann ist es so, auch wenn die Stadt heute Chemnitz heißt... bei Istanbul ist es aber wohl nicht ganz einfach zu entscheiden, siehe Istanbul... - Grüße von Jón ... 14:01, 31. Dez. 2013 (CET)
- Habe das mal korrigiert. Gruß, --Oltau ✉ 14:46, 31. Dez. 2013 (CET)
- Hast du nicht wirklich: Ḳusṭanṭīniyye war im Osmanischen Reich offizieller und gehobener Sprachgebrauch für den Bereich Intra muros. Bakırköy war meines Wissens nie innerhalb der Stadtmauern. --Baba66 (Diskussion) 15:20, 31. Dez. 2013 (CET)
- Nun, wenn er in Bakırköy geboren wurde (im Artikel steht nur, dass er dort aufs Gymnasium ging), könnte man diesen als Geburtsort angeben. Die Bezeichnung Istanbul gab es jedenfalls damals noch nicht offiziell für die Stadt. Gruß, --Oltau ✉ 15:26, 31. Dez. 2013 (CET)
1930 wurde Konstantinopel per Postverordnung umbenannt :-) In der Fachliteratur ist ca. ab der Eroberung Istanbul üblicher. Guten Rutsch euch allen. --Koenraad 16:44, 31. Dez. 2013 (CET)
- Jepp! (Kurzversion eines längeren, extrem humorvollen, Kommentars, den ich nach Firefox-Absturz nicht nochmal eingeben möchte.) --Baba66 (Diskussion) 17:29, 31. Dez. 2013 (CET)
- Koen hat es ja gesagt: Gängig ist «Istanbul». Eine Präzisierung müsste belegt werden. Nur dann gibt es für den kleinen Personenkreis, der das überhaupt bemerkt, einen Mehrwert. Guten Rutsch auch dir. --Baba66 (Diskussion) 21:51, 31. Dez. 2013 (CET)
En.wiki irrt hier. Meine beiden Nachschlagewerke zu Ortsnamen (Bilge Umar und Sevan Nisanyan) nennen Makriköy als den richtigen Namen. Umbenennung war 1922. Jetzt fehlt noch eine Quelle für den Geburtsort. Koenraad 18:33, 31. Dez. 2013 (CET)