Diskussion:Päpstliche Schweizergarde/Archiv/2004

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Schreibweise

Schreibt man das wirklich so? Google liefert etwa die Hälfte zusammen und die andere Hälfte getrennt geschrieben. -- 172.179.35.232 13:18, 25. Jan 2004 (CET)

Nachtrag: Sogar in der Wikipedia findet sich zweimal "Schweizer Garde".

Ja, man schreibt "Schweizergarde", so steht der Name z.B. auch im Brockhaus. Gestumblindi 00:07, 11. Apr 2005 (CEST)
Und im Duden steht: Schwei|zer|gar|de. --Wolf-Dieter 17:27, 5. Jan 2006 (CET)

beides möglich

Begriffsklärung

Vielleicht sollte man hier noch eine Begriffsklärung einfügen, denn es gab – wie erst aus einer genaueren Lektüre des Artikels ersichtlich wird – neben der päpstlichen früher ja noch andere Schweizergarden (ja, das schreibt man so, zumindest in der Schweiz!), zum Beispiel diejenige in Paris (vgl. den Artikel Samuel Frisching (II.)).

Also: Ein Begriffsklärungs-Artikel "Schweizergarde" könnte weiterverweisen auf "Schweizergarde (Rom)", "Schweizergarde (Paris)" (daran erinnert das Löwendenkmal in Luzern!), "Schweizergarde (Neapel)" (dort diente der Bruder von Jeremias Gotthelf) usw. Oder zu Beginn des Artikels könnte stehen: Dieser Artikel befasst sich mit der päpstlichen Schweizergarde in Rom, für weitere historische Schweizergarden siehe Schweizergarde (Paris) und Schweizergarde (Neapel) ... Ich bin allerdings unsicher, ob das Ding in Neapel nicht "Garderegiment XY" hiess. Rufinus 11:20, 16. Nov 2004 (CET)