Diskussion:Pablo Ben Yakov
Seite verschieben auf Pablo Ben Yakov
Obgleich die Schreibweise Ben-Yakov mit Bindestrich oft auftaucht, schreibt sich dieser Mann ohne Bindestrich. Der Bindestrich wird in hebräischen Nachnamen mit Angabe der Aszendenz Ben (= Sohn) + Vorname des Vaters (in diesem Falle Yakov) nicht verwendet und die Übersetzung ins lateinische ist uneinheitlich. Ich schlage daher vor, die Schreibweise zu übernehmen, die der Regisseur selbst verwendet. Sowohl im Abspann seines Filmes Lord of the Toys [1], als auch im Impressum seines eigenen Filmverleihs [2], als auch auf der Datenbank des Bundesarchivs, der er als Filmemacher wahrscheinlich selbst die Informationen liefern musste [3] als auch auf seiner eigenen Website [4] steht der zweiteilige Nachname ohne Bindestrich.
Die Schreibweise ohne Bindestrich ist übrigens keine Seltenheit bei hebräischen Nachnamen mit Angabe der Vorfahrenschaft. Auch Avraham Ben Yitzhak, Cheryl Ben Tov, David Ben Dayan, Jizchak Ben Zwi, Isaac Ben Jacob, Schlomo Ben Ami, Schlomo Jisra’el Ben Me’ir, Tal Ben Haim und viele andere werden mehrheitlich ohne Bindestrich geschrieben. --Christian Thorwest (Diskussion) 15:35, 5. Dez. 2020 (CET)