Diskussion:Paille-Maille

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie


Dieser Artikel beruht auf einer Übersetzung des Artikels Pall_mall aus der englischsprachigen Wikipedia in der Version vom 14. September 2004. Eine Liste der Hauptautoren (History) gemäß GNU FDL ist hier zu finden.

Größe des Balles

Im Text steht: Das Ziel war es, einen Ball aus Buchsbaumholz, der mit ca. einem Fuß Umfang (etwa 30 cm) ungefähr die Größe eines modernen Krocketballs hatte Da stimmt doch die Größe nicht? --Der Barbar (Diskussion) 13:39, 7. Mär. 2022 (CET)

Kugelssport

Zu einer Kategorie Kugelsport wäre hier eine Meinung sehr schön --LRB - (Chauki) 09:32, 15. Nov. 2006 (CET)

Belege

Es sind ja einige interessante Fakten genannt, z.B., dass sich der Begriff "Shopping Mall" aus dem Spiel ableitet. Vielleicht ist es möglich dafür Belege zu finden? --Startklar 15:34, 10. Dez. 2009 (CET)

Bin da auch eben drüber gestolpert. Der Satz ist offenkundig aus dem englischen Artikel übernommen worden, wovon er allerdings inzwischen gestrichen wurde (siehe Disk von en:Pall-mall). Ich denke, die Herleitung ist zumindest ungenau bis irreführend; mall bezeichnet im (amerikanischen) Englisch grundsätzlich eine Promenade, Prachtstraße o.ä (vgl zB National Mall, aber auch The Mall in London). Mit der Ansiedlung von Geschäften oder gar der Entstehung einer Einkaufsmeile (noch dazu im 17. Jahrhundert?) hat das erst einmal gar nichts zu tun. Von diesem allgemeinen Begriff "Mall" leitet sich dann offensichtlich "shopping mall" ab. Dass ersterer sich von diesem Spiel ableitet, klingt hingegen einleuchtend.--kompakt-disk 19:29, 14. Jul. 2013 (CEST)
Habe es nun überarbeitet. Dass sich shopping malls von Einkaufsmeilen des 17. Jahrhunderts ableiten, halte ich für frei erfunden.--kompakt-disk 09:35, 28. Aug. 2013 (CEST)

Palla di maglio

Heißt schlicht Holzball, Hammer kommt überhaupt nicht in dem Ausdruck vor,der hieße martello. (nicht signierter Beitrag von 80.142.220.194 (Diskussion) 19:57, 30. Okt. 2011 (CET))


maglio heißt auf Deutsch "Holzhammer", s. Wörterbuch

palla di maglio =Holzhammer-Ball" bzw. Ballspiel mit einem Holzhammer.

"Ball des Holzhammers" würde "palla del maglio" heißen. (nicht signierter Beitrag von Auctor43 (Diskussion | Beiträge) 15:41, 8. Jan. 2013 (CET))

Mehr Beispiele, als Abschnitt des Artikels

Der zweite und dritte Absatz der Einleitung sollten in den Artikel verschoben werden. Der Absatz mit Beispielen ist aktuell schon recht lang. Da die Beispiele für viele Leser aber mit der wichtigste Interessepunkt in dem Artikel sind, sollten sie weiter ergänzt werden. Aus beiden Gründen schlage ich vor, neben der Namensgeschichte auch die Beispiele als Abschnitt in den Artikel zu verschieben, und zwar nach einem einleitenden Satz als Liste, am besten mit geographischen Daten der als Straßen bzw. in Straßennamen erhaltenen Bahnen.

Ergänzt werden kann der Artikel um die vielen Beispiele aus dem französischen [1] und dem niederländischen Artikel [2] (die mehr davon bringen als dieser deutsche Artikel ... und hier bei "In anderen Sprachen" eingefügt werden sollten) und dem englischen Artikel.

Bitte Rückmeldungen hierzu, bevor ich mir die Mühe mache, das zu ändern (und zu lernen, wie das geht).

Pallamaglio, WP:it

Als formal nicht perfekter Benutzer: Könnte jemand in In anderen Sprachen die WP:it, Lemma "Pallamaglio" einfügen? Gestern versuchte eine IP etwas in den Artikel ohne Nachweis einzufügen, was sie offensichtlich der italienischen WP entnommen hatte, dort allerdings ist der Nachweis aufgeführt. --Imbarock (Diskussion) 16:52, 9. Mai 2022 (CEST)