Diskussion:Partido Revolucionario Cubano (Auténticos)
Schreibweise "Auténticos" (mit Plural-S) als offizielle Eigenbezeichnung der Partei
Belege: Die parteieigene Schriftenreihe nannte sich 1936 laut einer 1937 in der ziemlich seriösen Publikation "Foreign Affairs" erschienenen Rezension eines Buchs des Parteigründers "Ediciones del partido revolucionario cubano (Auténticos)". Die Schreibweise "Partido Revolucionario Cubano (Auténticos)" findet sich auch in diesem geschichtswissenschaftlichen Artikel aus Kuba, auch hier (im selben Artikel übrigens auch "Partido del Pueblo Cubano (Ortodoxos)"). Hier ein Wahlkampfflugblatt von 1958 (auf dieser Webseite). Die Schreibweise mit Plural-S ist völlig kontraintuitiv, denn wenn sich das Adjektiv direkt auf die Partei beziehen würde, müsste es selbstverständlich im Singular stehen. Es spricht eigentlich alles gegen einen Zufall und für eine bewusste Schreibweise, oder? --Hvd69 (Diskussion) 01:20, 10. Nov. 2012 (CET)
es verstößt zwar gegen die wikipedia richtlinen, aber führen wir die disskusion lieber im ortodoxo artikel weiter. wird sonst zu unübersictlich--Montarde (Diskussion) 02:01, 10. Nov. 2012 (CET)
- Es geht um zwei unterschiedliche Parteien. Es wäre nicht auszuschließen, dass für die eine stimmt, was für die andere deswegen noch lange nicht stimmen muss. Im Fall der "Ortodoxos" halte ich die Quellenlage sogar für noch eindeutiger, weil das Plural-S auf sehr vielen Bildern sofort ins Auge springt. Bei den Auténticos stand der Name dagegen nicht im Parteilogo und wurde viel häufiger einfach mit (A) abgekürzt. Wenn du (oder sonst jemand) überzeugende Dokumente findest, die von der Partei selbst stammen, und die klar für oder gegen die Schreibweise mit Plural-S sprechen, dann wäre genau hier der richtige Ort, sie zu verlinken. --Hvd69 (Diskussion) 02:42, 10. Nov. 2012 (CET)
probelm ist galube ich,dass die offizielle bezeichnung einfach nur partido revolucionario cubano war. dass ortodoxo bzw. autentico wurde nur zur unterscheidung hinzugefügt. deshlas teht das ja auch immer in kalmmern in den Artikeln. deshalbbesteht die öglcihkeit,d ass das nei festgelegt wurde. für die benennung wäre somit ein wahlzettel doer ähnlcihes entscheidend. damit wir wissen, mitwlechem namen de aprtei angetreten ist. ansosnten lässt sich das nämlcih auch imemr uminterpretieren--Montarde (Diskussion) 13:38, 10. Nov. 2012 (CET)
- galube ich,dass die offizielle bezeichnung einfach nur partido revolucionario cubano war Das glaube ich ganz und gar nicht, hast du einen Beleg, wie du darauf kommst? Die PRC war die historische Partei Martís. Und auch den Parteinamen der PPC gab es meines Wissens nie ohne den Zusatz "(Ortodoxos)". --Hvd69 (Diskussion) 14:57, 10. Nov. 2012 (CET)
aber immer in kalmmer geschrieben. belege ahbe cihd afür nciht.d eshalb theorie. hättens ie sich die authentsiche usw. nenne wollen,d ann hätten sies doch so geschrieben.a ber sie habenpcr geschriben und ddann das autentico(s) hinten in kalmmeer gesetzt. das sagt doch vieldarüber aus--Montarde (Diskussion) 18:29, 10. Nov. 2012 (CET)
- das sagt doch vieldarüber aus Das habe ich jetzt nicht verstanden. Das sagt viel worüber aus? "Partido Revolucionario Cubano (Auténtico)" oder "Partido Revolucionario Cubano (Auténticos)"??? --Hvd69 (Diskussion) 20:13, 10. Nov. 2012 (CET)
es könnte ein hinweis darauf sein, dass das in klammers tehende gar nciht offiziell zum parteinamen dazugehört, was eine erklärung dafür sein könnte,d ass es keine offizielle schreibweise gibt--Montarde (Diskussion) 13:16, 11. Nov. 2012 (CET)
- Dass eine Partei durchgehend einen Zusatz nutzt, der nicht zum offiziellen Parteinamen gehört, wäre etwas sehr Ungewöhnliches. Für diese abenteuerliche Theorie hast du bestimmt einen Beleg, oder? --Hvd69 (Diskussion) 16:26, 11. Nov. 2012 (CET)
@Montarde: Du bist doch ein so großer Fan des Buchs "Mein Leben" von Fidel Castro und Ignacio Ramonet. Das erzählt Castro im spanischen Originaltext (Kapitel 26, Seite 52): "A partir de los estudiantes que lucharon contra Machado en los años 30, surge el Partido Revolucionario Cubano (Auténticos). Trata de rememorar el Partido Revolucionario de Martí, pero se le añade lo de"auténtico", porque había habido otro PRC." Klingt genau nach der Stelle, aus deren deutscher Übersetzung du dich für den Artikel bedient hast. Ist Fidel für dich ein ernstzunehmender Zeuge für den Namen der Partei? --Hvd69 (Diskussion) 19:51, 11. Nov. 2012 (CET)
ich hatte meinen fidel am wochende zur hand. da war ncihts von einem s zu sehen. aber vlt. bin ich da einfach einem übersetzungsfehler aufgesessen. wo hast du dennd as zitat her? ich dachte du hättest das buch nicht--Montarde (Diskussion) 22:57, 11. Nov. 2012 (CET)
- Aus dem Netz. Wenn du auf das Wort "Originaltext" klickst, dem das Symbol für einen externen Link folgt, kommst du zu dem spanischen Text. Dort kannst du oben direkt die gewünschte Seitenzahl eingeben. Jemand war so frei, den kompletten Text dort hochzuladen. --Hvd69 (Diskussion) 23:58, 11. Nov. 2012 (CET)
findest du da auch was zu ortodoxo?--Montarde (Diskussion) 01:09, 12. Nov. 2012 (CET)
ist ja auch wurscht. ich vertraue dir einfach mal. deshlab ghee ich von einem üersetzungsfehler aus. wäre aber froh wen du das nochmal mit den ortodoxos überprüfen könntest. foglgendes: natürlich ist das was castros chreibt für mich kein entgültiger beweis. aber das buch war bisher mein einziger Beleg, dass die Partei anderst geschrieben werden könnte. da du diesen Beleg hiermit zunichte gemacht hast, isst di Disskusion für mich hier erstmal zuende. in zwei Wochen werde cih aber nochmal nachschauen, wie che die Parteien bezeichnet. solltest du also in der Zwischenzeit nciht den ultimativen Beweis erbringen, werde ich erneut Zweifel an deienr Version anmelden. aber vlt ncihtdahingehend, dass wir wieder den gnazen Artikleverschieben, sondern dass wir einfacheinen Verwies einfügen,a uf eine ebenfalls kursierende alternative Bescreibung. dies aber jetzt schon zu fordern halte cih für unsinnig, da mir wei gesagt, jeder Beleg für meinen Standpunkt fehlt.--Montarde (Diskussion) 13:02, 12. Nov. 2012 (CET)