Diskussion:Pingu
Evtl Bilder zeigen? Oder geht das wegen der lizenz nicht?
Hier fehlt noch die Hälfte...
Ja, der Artikel steckt im schönsten Doppelsinn noch in den KINDERschuhen ;-) Es gibt da nicht nur eine Trickfilmreihe; es gibt auch mittlerweile eine ganze Reihe Hörspiele in schweizer Mundart (bitte vermeidet 'Schweizerdeutsch', es gibt über 10 Unterarten!)-andy 80.129.111.127 18:34, 18. Nov 2005 (CET)
Parodie
Sollte man die im Internet kursierenden "Hueremichi"-Videos nicht erwähnen? --213.140.22.64 17:19, 21. Mär. 2007 (CET)
Genau das habe ich mich auch gerade gefragt... --blue-wingsler 13:22, 25. Mär. 2007 (CET)
Die Parodie sollte man wirklich erwähnen ;-) MfG Susann
Pingus Freundin?
Wie heißt denn die Freundin von Pingu, die in einigen Folgen mitspielt? (;
MfG Juana und Kim. (nicht signierter Beitrag von 79.236.213.216 (Diskussion) 18:17, 16. Okt. 2013 (CEST))
Deutschsprachige Erstausstrahlung?
Ich habe gewisse Bedenken, dass man von einer "deutschsprachigen Erstausstrahlung" sprechen kann, wie in der Infobox erwähnt. Pingu ist ja nicht deutschsprachig, sondern wie auch im Artikel gesagt wird, in Grammelot gehalten. Pingu macht also Geräusche, die keiner Sprache zugeordnet werden können.
Selbst wenn sich aber irgendwie beweisen liesse, dass Pingu deutschsprachig sein soll, wäre es falsch, für die deutschsprachige Erstausstrahlung ein spezielles Datum anzugeben. Die "allererste" Erstausstrahlung hat ja im Schweizer Fernsehen stattgefunden, und das ist genauso deutschsprachig wie das ZDF. Wenn schon, müsste man dort also von der "Erstausstrahlung in Deutschland" sprechen. Im Übrigen hat SRF damals noch SF geheissen. Ich ändere daher die Infobox jetzt mal, bei allfälligen Einwänden oder gegenteiligen Beweisen bitte melden. --Hoppla Schorsch (Diskussion) 19:01, 19. Mär. 2021 (CET)