Diskussion:Pisco (Getränk)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Unfermentiert?

Unter dem peruanischen Pisco heißt es "Der daraus gewonnene Most wird entweder frisch gebrannt oder wie Wein ausgebaut und erst später gebrannt." Wie will ich denn aus **frischem** Most Weinbrannt gewinnen??? Viele Grüße, --Trinitrix 10:32, 12. Jul. 2010 (CEST)

Ganz Deiner Meinung : Pisco ist ein Weinbrand, es wird also Wein destilliert und nicht Traubenmost (Saft). Aus unfermentiertem Traubensaft kann man logischerweise kein Alkohol gewinnen.

Man sollte m.E. auch Pisco unbedingt in die richtige Nische unter "herkömmlichen" Spirituosen platzieren :

Pisco ist ein Weinbrand, wie etwa Cognac (Brandy) oder Armagnac.

Pisco ist kein "Tresterschnapps" (aus mehr oder weniger entsafteten, dann vergorenen Traubenresten gewonnen) wie z.B. Grappa (Italien) oder Aguardiente de Orujo (Spanien).

Im Vergleich Brandy (Cognac) zu Armagnac, liegt Pisco dem Armagnac wohl am nächsten, weil Pisco, wie Armagnac, nur einmal destilliert wird, Brandy (Cognac) dagegen mehrmals. Deshalb sind in Pisco und Armagnac noch manche (fruchtige) Aromen aus dem Grundwein vorhanden.

Gruß, Peter -- 91.60.238.10 22:31, 5. Okt. 2011 (CEST)



Verbot

Das Gesetz für das Verbot der Import ausländischer Weinbrand-Erzeugnisse unter der Bezeichnung Pisco nach Chile ist noch alter als in Perú. In Chile wird viel peruanisches Pisco als "Aguardiente de Uva" verkauft, in Peru hat der chilenisches Pisco kein Markt (obwohl könnte auch als "Aguardiete de Uva" verkauft werden). Obwohl ist in der Regel der chilenische Pisco billiger als dem peruanischen Pisco. (nicht signierter Beitrag von 134.76.3.29 (Diskussion) 20:16, 19. Sep. 2010 (CEST))


Piscola

"Daneben trinkt man Pisco als Piscola." - Sollte man nicht erwähnen, was Piscola ist? Ansonsten ist dieser Satz nämlich ziemlich sinnlos. Leider ist mir nicht ganz klar, was das sein soll, denn es kursieren verschiedene Varianten im Netz - als relativ gesichert dürfte man die Version mit Cola (evetl. mit Eis und oder Zitrone) ansehen, dazu gibt es in der en.wp auch die Angabe, man könne Pisco auch mit Ginger Ale oder Zitronenlimo mixen. Die zugehörige Quelle ist allerdings auf Spanisch und diese Sprache beherrsche ich nicht. --Marc50 20:06, 25. Feb. 2011 (CET)

Piscola ist ein Long Drink das aus Cola mit Pisco gemischt wird. Pisco wurde (wird immer weniger) in Chile und Peru als Ersatz für Rum und Whisky (Importwaren) in den meisten herkömmlichen Drinks verwendet.

Gruß, Peter -- 91.60.238.10 22:31, 5. Okt. 2011 (CEST)

Branntwein mit Restsüße!?

Unter der Überschrift Klassifizierung heißt es im Artikel derzeit: Pisco Mosto Verde – „Mosto Verde” bedeutet „grüner Most” und klassifiziert einen Pisco, der aus einem Most destilliert wurde, dessen Fermentation vorzeitig unterbrochen wurde. Diese vorzeitige Unterbrechung führt zu einer verbleibenden Restsüße.

Selbstverständlich führt der Abbruch zu einer Restsüße des Weins, was aber hier irrelevant ist, da der Wein ja gebrannt wird. Und genauso selbstverständlich gibt es bei Branntwein keine Restsüße. Wenn er tatsächlich süß wäre, wäre er ein Likör und wäre mit irgendetwas gesüßt. Anzunehmen ist allerdings, dass in einem unvollständig vergorenen Wein noch andere, vermutlich eher fruchtig wirkende, flüchtige Aromastoffe vorhanden sind als im vollständig vergorenen. Diese würden im Gegensatz zum nichtflüchtigen Zucker in der Tat den Charakter des Brandes beeinflussen.

Das ist aber Spekulation meinerseits. Nur, so wie es jetzt dasteht, ist es Blödsinn. Vielleicht kann jemand, der etwas weiß, diese Stelle richtigstellen. --95.115.134.60 20:56, 1. Feb. 2015 (CET)

Vorl. erl. ("Restsüße" durch "geschmackliche Besonderheiten" ersetzt).--Jordi (Diskussion) 14:49, 25. Aug. 2016 (CEST)

Defekte Weblinks

GiftBot (Diskussion) 07:04, 27. Dez. 2015 (CET)

Handelsabkommen zwischen EU und den Ländern Kolumbien und Peru von 2019

Erwähntes Handelsabkommen wird von user:Grueslayer im Lemma schon in der Einleitung als Referenz für die geschützte Herkunfsbezeichung für Pisco aus Peru und Chile erwähnt. Gilt wohl für Peru und Kolumbien, nicht Chile? Korrigieren bitte. --BBCLCD (Diskussion) 19:19, 10. Jan. 2021 (CET)

1. Was habe ich damit zu tun? Falls es um den letzten Satz der Einleitung geht, der wurde im April 2019 durch diesen Edit von Bestoernesto hinzugefügt, was in der Versionsgeschichte für jeden leicht nachzulesen ist. 2. Anderen Arbeitsaufträge zu erteilen wird ungern gesehen, Fehler selbst zu beheben hingegen schon. Viele Grüße, Grueslayer 19:31, 10. Jan. 2021 (CET)