Diskussion:Polystyrolstein
Verschieben?
Hallo, im Zusammenhang mit der Freigabe dieses Bildes erhielt ich vom "dortigen Unternehmen" eine Anregung ob dieses Lemma nicht evtl. von Polystyrolstein auf Styroporstein (zur Zeit eine Weiterleitung hierher) zu verschieben sei.
Ich zitiere mal einen Auszug dieser Mail:
Wir haben Ihr eMail zum Anlass genommen, zu suchen, wo unser Bild in Wikipedia verwandt wird und sind dabei auf den Begriff "Polystyrolstein" gestoßen. Das ist ein witziger Begriff, den ich in meiner 30-jähringen Tätigkeit in dieser Branche noch nie gehört habe. "Googlen" ergab immerhin 351 Ergebnisse für Polystyrostein; der Eintrag von Wikipedia bidlet die Spitze, gefolgt von weiteren lexikalischen Listungen. "Styroporstein" ergab 14.600 Ergebnisse - kein Wunder und einen Eintrag von Wikipedia findet man hier leider nicht. Unsere Steine werden gewöhnlich Styroporsteine genannt.
Zitat Ende. Auch mir scheint Styroporstein die gängigere Bezeichnung zu sein. Spricht etwas gegen eine Verschiebung? --JuTa 00:10, 1. Aug. 2010 (CEST)
- Zum Lemma möchte ich mich nicht äussern (zumal die Google-Tendenz bei meinem Test deutlich weniger deutlich war als hier angegeben), aber den Begriff "Styroporsteine" habe ich in der Einleitung nun zumindest wieder erwähnt. Er war im Artikel schon früher verwendet worden, aber hier und dann wieder hier und hier aus markenrechtlichen Bedenken getilgt worden. Möglicherweise rechtfertigen diese Bedenken ja, den eventuell in der Realität ungebräuchlicheren Begriff "Polystyrolstein" vorzuziehen, dass das Synonym "Styroporstein" aber gar nicht mehr genannt wird, geht meiner Ansicht nach zu weit, zumal der Artikel ja noch den expliziten Hinweis auf die Marke Styropor enthält, und das bislang völlig ohne das Wort Styropor ansonsten zu erwähnen. --YMS (Diskussion) 13:58, 21. Jul. 2014 (CEST)
Vorurteile, ICFA/PIF, Marktanteil
An einigen Stellen scheint dieser Artikel ziemlich zu spekulieren, und in jedem Fall könnten diese Stellen einige Fakten vertragen. So heisst es, in der ehemaligen DDR wäre "das Material nicht so mit Vorurteilen belastet wie in den alten Ländern der Bundesrepublik Deutschland". Hat jemand die Verbreitung dieser Vorurteile tatsächlich gemessen? Welche Vorurteile sind das überhaupt? Sind es tatsächlich Vorurteile? Was sind die realen Vor- und Nachteile dieser Technik (Geschwindigkeit und Qualifikation werden als Vorteile bereits genannt, aber wie sieht es mit Wärme- und Schalldämmung, mit Brandschutz, Stabilität, Lebensdauer, Um- und anbaufähigkeit, Feuchtigkeit, Kosten, etc. aus?), und wie schwer wiegen diese im Vergleich mit etablierten Alternativen? Wie stark war der "gewisse Aufschwung" in jener ehemaligen DDR, und hält der Trend weiter an? Weiter: Nordamerikanische Hersteller gründeten den Verband ICFA, aber "Briten bevorzugen den Namen PIF"? Was haben Briten beim Namen eines amerikanischen Verbandes mitzureden, und wer sagt, dass sie PIF bevorzugen würden? Für was stehen ICFA und PIF? Und noch weiter: "Der Marktanteil in Europa dürfte mangels Unterstützung durch die Zementindustrie im Jahre 2003 die 0,1 % immer noch nicht überschritten haben". Woher kommt diese Schätzung, und woher die konkrete Zahl darin? Lassen sich nicht irgendwo verlässliche Zahlen finden? Inwiefern wäre die Verbreitung der Polystyrolsteine auf spezielle Unterstützung der Zementindustrie angewiesen (werden spezielle Mischungen oder Werkzeuge benötigt, die nicht geliefert werden)? Und warum sollte sich die Zementindustrie diese Chance überhaupt entgehen lassen, wo doch der Zementverbrauch hier gegenüber etwa einer Wand aus Ziegelsteinen deutlich höher sein dürfte? --YMS (Diskussion) 13:49, 21. Jul. 2014 (CEST)
- Um mal meine einfachsten Fragen selbst zu beantworten, zumindest so halbwegs: ICFA steht für "Insulating Concrete Form Association", aber die US-ICFA scheint inzwischen EPS-IA ("EPS Industry Alliance - Insulated Concrete Forms") zu heissen, so ganz blicke ich da nicht durch (auf manchen Seiten der Website ist anstelle des EPS-Logos noch das ICFA-Logo zu sehen). Dafür gibt es weiterhin eine britische ICFA, während ich einen Verband namens PIF nicht finden konnte, nur PIF ("Permanent Insulating Formwork") als Synonym für ICF ("Insulated Concrete Forms"), also die Polystyrolsteine selbst. Was die Nennung von "PIF" an jener Stelle im Artikel zu bedeuten hat, verstehe ich damit immer noch nicht (und zumindest die britische ICFA bevorzugt offensichtlich auch nicht die Bezeichnung "PIF" für "ICF"). --YMS (Diskussion) 16:39, 23. Jul. 2014 (CEST)