Diskussion:Private Parts
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Hallo Herr Th., es wäre nett, wenn du dein revert begründen würdest. Gruß --Friedrichheinz 15:23, 5. Jun 2006 (CEST)
- Teil-Revert. Die deutsche Übersetzung von „private parts“ befindet sich nun dort, wo man sie erwarten würde: in einem Klammerzusatz nach der ersten Erwähnung. Und zu dem Satz:
- „Das Buch war ein ökonomischer Erfolg und stand wochenlang auf dem ersten Platz der US-amerikanischen Bestsellerlisten.“
- „Ökonomischer Erfolg“ ist zum einen etwas unglücklich formuliert, zum anderen ist der Zusatz unnötig, da bereits im Satz steht, daß sich das Buch lange auf Platz eins der US-amerikanischen Beststellerliste befand. Habe ich etwas übersehen? ↗ Holger Thølking (d·b) 15:51, 5. Jun 2006 (CEST)
- Den Begriff "ökonomischer Erfolg" sehe ich im Gegensatz zu "literarischer Erfolg". Über die literarische Qualität gibt meines Erachtens bereits der Titel eine gewisse Auskunft (daher auch meine Ergänzung). --Friedrichheinz 16:21, 5. Jun 2006 (CEST)