Diskussion:Provinz Jizzax

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Schreibweise

Wer hat denn diese Schreibweise verbrochen? Also noch komischer gehts kaum noch. Leute bitte verlinkt die englische Schreibweise Jizakh auch, denn die ist dem Orginal näher als Jizzax. Die ursprüngliche Version wurde mit Y geschrieben also Yizakh und stammt aus dem Iranischem. In dieser Provinz sprechen die Leute meisst eine Iranische Sprache, nicht russisch. Das J ist die jüngere Variante und ersetzte zunehmend das Y. Auch das x ersetzte die ursprüngliche Variante von kh. (nicht signierter Beitrag von 5.159.60.86 (Diskussion) 22:08, 17. Feb. 2013 (CET))

Dios mío, Usbekisch, eine Turksprache, ist dort Amtssprache und hat eine Lateinschrift. Alles andere wäre beliebig. … «« Man77 »» Originalsignatur ohne Klammerzusatz 22:44, 17. Feb. 2013 (CET)