Diskussion:Radikal 96
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Im Radikal-96-Beispiel sind noch arabische Zahlen. Absicht? --Dkoelle (→ Diskussion) 15:12, 20. Sep 2004 (CEST)
Hiragana "ushi" falsch?
Da steht, Hiragana: ushi. Ich bin bloß Laie, aber müßte es nicht heißen: tama? Und tama heißt Ball - es ist zum Beispiel im Ei("tamago") und im Zwiebel("tamanegi") enthalten. Oder Gyoku(als On-Lesung) - wie im Gyoku-Tee. Aber wieso ushi? Was heißt das? Nicht etwa Kuh?
- Ich kann zwar kein Japanisch, aber das scheint richtig zu sein. Es gibt laut (dem gleich folgenden) Wörterbuch zwei Bedeutungen von うし mit jeweils der Aussprache "ushi". Zum Einen wie Du schon sagtest "Ochse" oder "Kuh" und zum Anderen "erwachsener Mann" als höfliche Anrede oder ein "Lehrer". Aber schau selber mal rein.
- (1) alle Ergebnise zu うし
- (2) Lehrer
- (3) Kuh
- --Kuaile Long 19:24, 3. Feb. 2007 (CET)
Unterschied 王 und 壬
Hallo zusammen,
weiß jemand Rat, wie ich 王 und 壬 voneinander unterscheiden kann? Ich verwechsele die beiden immer. Vielen Dank.
--Messias der Stille (Diskussion) 22:25, 1. Mai 2017 (CEST)