Diskussion:Reflexionsarmer Raum
Für den Fall dass ich mal wieder in ein Fettnäpfchen getreten bin bitte bei mir melden, oder einfach hier eine Nachricht hinterlassen. Quelle:hier--Keigauna 22:20, 4. Mär 2006 (CET)
Überarbeiten
Der Artikel ist eine reine Übersetzung aus dem englischen. Die üblichen Bezeichnungen sind Reflexionsarmer/freier Raum oder Schalltoter Raum (Echofreie Kammer kenne ich nicht!).
Den Bezug auf den HF-Messraum würde ich rausnehmen - ist ein extra Thema. Außerdem sollten die Informationen aus Akustik#Laborräume eingearbeitet werden. -- burts ∞ 20:51, 6. Jun 2006 (CEST)
- Hab eine Neufassung eingestellt. Der Artikel in der englischen Wikipedia ist m.E. ziemlich schlecht und hat leider durch die Übersetzung nicht gerade gewonnen (Keigaune, bitte nicht böse sein). --Akustik 00:21, 22. Jun 2006 (CEST)
- Ist der Begriff "Schall-Reflexionsarmer Raum" irgendwo gebräuchlich? Ich kenne ihn nicht. Wenn niemand Einspruch erhebt, lösche ich das "Schall-". --Martin Helfer 09:06, 19. Sep. 2007 (CEST)
- Habe ich so gelernt und verwendet. Schallreflexionsarmer Raum (ohne Bindestrich) wäre m.E. vielleicht sogar das korrekte Lemma, da es auch in der Funktechnik reflexionsarme Räume gibt (in bezug auf elektromagnetische Wellen, z.B. hier) Gruß, --Akustik 09:39, 19. Sep. 2007 (CEST)
- Das Bild mit den Polyurethane-Pyramidenabsorbern ist übrigens zu 100% nicht für Schallabsorption geeignet, sondern für Frequenzen im erwähnten Mikrowellenbereich. --Truthlobby 18:38, 5. Mai 2009 (CEST)
- Habe ich so gelernt und verwendet. Schallreflexionsarmer Raum (ohne Bindestrich) wäre m.E. vielleicht sogar das korrekte Lemma, da es auch in der Funktechnik reflexionsarme Räume gibt (in bezug auf elektromagnetische Wellen, z.B. hier) Gruß, --Akustik 09:39, 19. Sep. 2007 (CEST)
- Ist der Begriff "Schall-Reflexionsarmer Raum" irgendwo gebräuchlich? Ich kenne ihn nicht. Wenn niemand Einspruch erhebt, lösche ich das "Schall-". --Martin Helfer 09:06, 19. Sep. 2007 (CEST)
Hallraum
Das Gegenteil Hallraum ( und in der Messtechnik auch sehr sinnvoll nutzbar ) sollte vielleicht irgendwo erwähnt werden.
"Schalltoter" Raum - "nicht ganz korrekt" ?
Ich frage mich, wie ein aus zwei Worten zusammengesetzter Begriff "nicht ganz korrekt" sein kann? Mit Gewissheit handelt es sich um einen Raum, der Begriff "schalltot" ist m.E. allerdings falsch und auch nicht "fast korrekt". Schall gibt es sehr wohl in reflexionsarmen Räumen, zum einen weil sich dort selbstverständlich zu Messzwecken Schallquellen befinden und zum anderen weil die Schalldämmung und -entkopplung der Räume (Transmission) auch nicht gegen unendlich geht. Der korrekte Begriff und die Charakterisierung derartiger Räume bezieht sich im Kern auf das absorbierende Verhalten der Grenzflächen. Damit werden auch begriffliche Ungenauigkeiten z.B. bei reflexionsarmen Halbräumen vermieden - oder ist dieser etwa "fast genauso korrekt" ausgedrückt "schalltot"? (nicht signierter Beitrag von 194.39.218.10 (Diskussion) 13:43, 1. Jul 2010 (CEST))
( Bauakustik )
--AK45500 14:52, 5. Mai 2009 (CEST)
- Ich habe einfach mal das Wort "umgangssprachlich" hingeschrieben, weil wirklich fast jeder das so nennt, man aber immer wieder betonen sollte, dass das falsch ist. Ich habe auch mal die Sätze mit den EMV-Messungen und den Eierkartons rausgenommen, weil beides im Prinzip nichts mit dem Thema zu tun hat. Pianist Berlin 16:52, 18. Dez. 2010 (CET)
Meines Erachtens ist >Schalltot< sprachlicher Unsinn. Es muss >Halltot< heißen. Schall wird ja nicht unterbunden, sondern nur das Echo, der Widerhall.
Gnarzdolf (nicht signierter Beitrag von 217.129.177.9 (Diskussion) 13:28, 16. Aug. 2014 (CEST))
Bildunterschrift
Beim zweiten Bild fehlt eine Beschreibung! -- 217.93.96.190 06:30, 14. Nov. 2010 (CET)
- Vor allem bestehen hier ja Zweifel, ob es sich dabei nicht um die Keile in einem EMV-Messraum handelt. Ich rege an, das Foto rauszunehmen. Ich habe gerade eins eingebaut, welches eindeutig aus einem akustischen Messraum stammt. Pianist Berlin 17:03, 18. Dez. 2010 (CET)
- Also, beim (inzwischen) vierten Foto handelt es sich tatsächlich um eine »semi-anechoische« EMV-Absorberkammer. Der Machart nach dürfte der Hersteller wohl Frankonia EMC Test-Systems sein. »Halb-anechoisch« deshalb, weil sie eine »Groundplane« besitzt und somit einen »Freifeld-Messplatz« nachahmt; mit Bodenabsorbern heißt so eine Halle dann »voll-anechoisch«. Ich schlage vor, den Artikel diesbezüglich zu erweitern. Ich kann dabei etwas Fachwissen mit einbringen, da ich in einem EMV-Labor arbeite. Andererseits existiert für die EMV-Kammer aber auch schon ein eigener Artikel – somit wäre das Foto hier falsch, auch wenn man in solchen Hallen bis zu einem gewissen Grad auch Schallmessungen durchführen kann. --MoatlNdb (Diskussion) 20:37, 27. Mär. 2017 (CEST)