Diskussion:Region Karlsbad

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Ich möchte vorschlagen, es auch in diesem Artikel so zu halten, wie in denen über die übrigen tschechischen Regionen, dass nämlich erst der tschechische Name genannt wird und danach der deutsche. Wenn sich kein wilder Widerspruch regt, würde ich das morgen oder übermorgen ändern. Gruß --Tilman 22:49, 6. Jul 2004 (CEST)

Ein "okres" ist nicht Kreis, sondern Bezirk! Ilja 09:35, 22. Aug 2004 (CEST)

Wo liest du Kreis? Ich kann auf dieser Seite (bei anderen ist das gut möglich) nur die Bezeichnung Bezirk finden. --ahz 09:44, 22. Aug 2004 (CEST)

... weil ich es bereits korrigiert habe, guten Morgen! Ilja 10:05, 22. Aug 2004 (CEST)

Karlovarský kraj = Karlsbader Bezirk oder Kreis???

okres = in Deutschland "Landkreis", in Österreich "Bezirk" kraj = in Deutschland "Regierungsbezirk oder Bezirk", in Österreich "Kreis"--LJM 19:33, 25. Nov. 2006 (CET)


Karlovarský kraj - Tschechischer Name als Lemma?

Ich bin mal ziemlich alle anderssprachigen Artikel durchgegangen, überall werden die landessprachlichen Lemmata genommen, nur bei und die Tschechische... Wenn ich dann in einem Artikel Folgendes lese:"Františkovy Lázně (deutsch Franzensbad) ist eine Stadt im Bezirk Eger der Karlovarský kraj im westlichen Tschechien" entzieht sich mir der Sinn... Das ist doch kein Deutsch mehr!!! Für mich ist es die Region Karlsbad und nicht der die das kraj...--Starpromi 02:44, 24. Mär. 2008 (CET)

Ist doch schön, dass du es verstehst. Wer das nicht kann, klickt einfach auf den blauen Link (dazu sind sie nämlich da) und hat wieder was dazugelernt. -- j.budissin+/- 10:42, 31. Mär. 2008 (CEST)
... und dann gleich wieder vergessen, weil sich das kein normaler Wiki-Leser WP:OMA merken kann! Soll das der Sinn eines deutschen Wiki-Artikel sein? --thomasxb 18:26, 15. Aug. 2008 (CEST)

Einheitlichkeit

Ich würde eine Einheitlichkeit bei der Benennenung der angrenzenden Regionen in der Einleitung vorschlagen:

Bis jetzt steht dort "sowie an die tschechischen Regionen Pilsen im Süden und Ústí nad Labem im Osten"

Ich würde vorschlagen, entweder alles in tschechischer Sprache, also "Regionen Plzeň und Ústí nad Labem" oder eben alles auf deutsch, also "Regionen Pilsen und Aussig" zu formulieren.

Was meint ihr dazu?

--Norweger1986 16:49, 18. Feb. 2010 (CET)