Diskussion:René Barjavel
Neufassung des Artikels
Liebe Leute, die ihr die frühere Version geschrieben habt! Ich habe mir erlaubt, eine neue Fassung zu schreiben, weil die alte etwas mager war und auch fehlerhaft. Es war im wesentlichen eine Übersetzung aus der frz. Wiki-Fassung, aber eben nicht ganz korrekt: Barjavel war kein Landarbeiter, er war "pion", das ist ein Aufseher in der Schule; er war auch kein "Vertreter", sondern hat "conférences" organisiert – das waren literarische Vortragsveranstaltungen. Und sein Stil ist nicht träumerisch oder so; "onirique" ist "traumhaft" / "traumartig" (Kafkas Stil wird gern als "onirique" bezeichnet). Barjavel ist aber eigentlich nicht "onirique". Allenfalls in "Colomb de la lune". – Ich habe im letzten Jahr praktisch das Gesamtwerk von ihm gelesen, auch die Essay-Bände und Kolumnen etc. Ich werde vielleicht bei Gelegenheit noch Kürzest-Inhaltsangaben der Romane nachliefern. Aber das muss noch ein bisschen warten. – Wenn es Fragen und Anregungen gibt, wäre ich für einen Kommentar dankbar. Beste Grüße --heiko arntz (Diskussion) 14:33, 18. Mär. 2018 (CET)
- Danke für die Überarbeitung. Ich lese gerade ihren Beitrag in Lettre 122 und hoffe nun auf weitere Details zu Barjavel hier bei Wikipedia! Schade, dass es Le voyager imprudent nicht auf deutsch gibt. Wadel (Diskussion) 11:02, 16. Nov. 2019 (CET)