Diskussion:Rescue Dawn

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Übersetzungsfehler

in der deutschen version wird beim briefing erzählt, es würde darum gehen die nachschublinien nordvietnams abzuschneiden. das sit antürlich unsinn. im englischen Original ist nur die rede davon über nordvietnam einena ngriff zu fliegen und dem Feind die nachschublinien abzuscheiden. damit gemeint ist wohl der vietcong der über den ho chi minh pfad durch laos versorgt wurde. gehört das in den Artikel? immerhin stellt es aus der geschichtlichen Perspektive einen riesen fehler dar.--Montarde (Diskussion) 00:54, 15. Feb. 2013 (CET)