Diskussion:Rheinische Sprache

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

http://ksh.wikipedia.org (nicht signierter Beitrag von Mutante (Diskussion | Beiträge) 00:33, 19. Jul 2009 (CEST))

englisches interwiki?

Ich schlage vor, nach dem Artikel Rhinelandic in der englischen Wikipedia zu verlinken. Sarcelles 13:46, 4. Aug. 2009 (CEST)

ich warte noch über 24 Stunden auf eine Antwort, falls keine kommt, setze ich den Link. Sarcelles 15:35, 6. Aug. 2009 (CEST)

Mittelfränkisch

Der Artikel Mittelfränkisch hat Mittelfränkisch als Ripuarisch und Moselfränkisch. Sarcelles 19:29, 11. Nov. 2009 (CET)

Geändert. --Hardcore-Mike Portal-Leitung WrestlingBewerte meine Arbeit 14:20, 12. Nov. 2009 (CET)

Limburgisch-Bergisch

Dieser Begriff ist nicht nur ein Redirect auf Limburgisch, im dtv-Atlas deutsche Sprache ist die Gegend auch unter Limburgisch. Sarcelles 19:29, 11. Nov. 2009 (CET)

"Limburgisch-Bergisch" gibt es nicht. Das Gebiet gehört zum östlichen "Südniederfränkischen" bzw. ist "Südostniederfränkisch". Der LVR bezeichnet das Sprachgebiet als "Südniederfränkisch", der Bewohner als "West-Bergisch", "Bergisch" und "Niederbergisch".
Also ist die Weiterleitung des Begriffs korrekt. Wie soll ich denn jetzt deinen Einwand verstehen? --Hardcore-Mike Portal-Leitung WrestlingBewerte meine Arbeit 13:42, 12. Nov. 2009 (CET)
Ich habe mal den Redirekt auf den eigentlichen Artikel umgebogen. --Hardcore-Mike Portal-Leitung WrestlingBewerte meine Arbeit 14:20, 12. Nov. 2009 (CET)
Im Artikel sollte unter 3 sollte stehen dass Südniederfränkisch=Limburgisch und inklusive Bergisch und Ostlimburgisch ist. Sarcelles 21:07, 1. Mär. 2010 (CET)
Die Bezeichnung Limburgisch-Bergische Gruppe sollte nach Limburgische Gruppe geändert werden. Sarcelles 15:20, 27. Aug. 2010 (CEST)
Nein, die geht bis weit nach Belgien rein, und wir reden hier nur über die Dialekte im Rheinland, brauchen also die entsprechend präzise Untergruppe. Wir könnten aber den "oder…"-Teil fortlassen und nur sagen, das Südniederfränkisch als ein Teil des Limburgischen gesehen wird - die Sätze über Ostlimbugisch sollten dazu eigentlich schon reichen. Ich kann nicht beurteilen, wie häufig "Limburgisch-Bergisch" in der Literatur vorkommt, mir ist es von daher nicht geläufig, aber wenn es öfter benutzt wird/wurde, sollte es erwähnt werden. --Purodha Blissenbach 17:46, 27. Aug. 2010 (CEST)
Besser nach Südniederfränkische Gruppe. Heute wird der Begriff "Limburgisch" noch noch auf die Dialekte in NL und B angewendet. "Limburgisch" wird auch in diesen Ländern unter dem Oberbegriff "Südniederfränkisch" zusammengefasst. --HC-Mike (:±:Neu?) 17:58, 27. Aug. 2010 (CEST)
So? --HC-Mike (:±:Neu?) 18:03, 27. Aug. 2010 (CEST)
Da bin ich auch nicht so ganz glücklich mit.
  1. Verläuft die Benrather Linie schon deutlich südlich von Heinsberg, und das gesamte Umland hat noch limburgische Dialekte, ich versuch mal rauszufinden, bis wohin genau und präzisiere dann entsprechend;
  2. liegt (Mönchen)Gladbach im Schwerpunkt im limburgischen Sprachraum, einige Teile des südlichen Stadtgebiets, die meist zu Rheydt zählen, aber nicht, sie sind klar ripuarisch;
  3. nördliche Teile von Krefeld, wie Hüls, und von (Krefeld)-Uerdingen, die meist zu Hohenbudberg zählen, ebenfalls nicht, sie haben Kleverländisch-Geldernsche Dialekte, die zum Teil, wie in Hüls, bis heute stark vom Niederländischen beeinflußt sind, das dort noch in der Preußenzeit vor der Reichsgründung Amts- und Schulsprache war und in der niederländisch-reformierten Kirche am Niederrhein bis um 1900 herum beibehalten wurde.
Leider sind die verschiedenen kommunalen Umgliederungen und Zusammenlegungen weitgehend ohne Sensitivität für die Sprachgrenzen getroffen worden, was Bezüge auf die heutigen Ortsbezeichnungen problematisch und unpräzis macht. --Purodha Blissenbach 07:28, 1. Sep. 2010 (CEST)

Rhein-Maasländisch

Dies sollte im Artikel als Beispiel einer rheinischen Sprachform genannt worden (Die Formen derer sind schon im Artikel genannt). Sarcelles 20:54, 1. Mär. 2010 (CET)

Südniederfränkische, Ostlimburgische oder Bergische Gruppe

Diese Varietäten werden im Text als identisch bezeichnet. Sarcelles 16:49, 13. Aug. 2010 (CEST)

Habe mal versucht, das anzupassen. Aber der ganze Artikel gehört gründlich überarbeitet! --HC-Mike (:±:Neu?) 21:43, 25. Aug. 2010 (CEST)

Südniederfränkisch geht bis Belgien, deshalb sollte da nicht stehen, dass es gleich dem Bergischen ist. Sarcelles 19:19, 26. Aug. 2010 (CEST)

Stimmt, aber dort firmiert es unter Limburgisch. Es ist eigendlich eine Dialektform, die sich auf drei Staaten erstreckt ... muss das jetzt so kombliziert sein?
Was würdest du als Alternative vorschlagen? Mir fällt momentan keine ein. --HC-Mike (:±:Neu?) 19:21, 26. Aug. 2010 (CEST)
So, ein bisschen ergänzt. --HC-Mike (:±:Neu?) 19:28, 26. Aug. 2010 (CEST)