Diskussion:Richard Hawes

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

vertrat den Bundesstaat Kentucky im US-Repräsentantenhaus

Ich nehme zur Kenntnis, dass Scooter kein sachliches Argument gelten lässt und kaum anderes als als Beschimpfungen vorzubringen hat. Abgeordnete des Repräsentantenhauses vertreten dort AUF KEINEN FALL einen Bundesstaat, und niemand, der bei Verstand ist, wird eine solche Ausdruckweise in einer Enzyklopädie als "gängige und sinnvolle Verkürzung" betrachten. Die Abgeordneten vertreten allenfalls ihren Wahlkreis. Der Einwand, es gebe in USA keine Wahlkreise "sondern WahlBEZIRKE", zeigt nur, dass Scooter dem Thema offensichtlich nicht gewachsen ist. Wie der betreffende Wahlkreis offiziell hieß, wusste ich selbstverständlich schon vor Scooters Gezeter. Aber da es dazu keinen Artikel in de.wikipedia gibt, ist dem Leser mit Ashland (Kentucky) bestimmt mehr gedient als mit 10. District Kentucky. represent Henry Clay's "Ashland District" heißt es ja auch im en-Artikel, und ich habe das übertragen als Abgeordneter des Wahlkreises Ashland (Kentucky) im Repräsentantenhaus der Vereinigten Staaten. "Sinnbefreit, da du ja selbst die An- und Abführung bei "Ashland District" verwendest", nachdem ich die Anführungszeichen gerade weggelassen habe, damit nicht der Eindruck einer offiziellen Bezeichnung des Wahlkreises entstehen kann? Wer verhält sich hier "sinnbefreit"? --Vsop (Diskussion) 16:46, 21. Apr. 2012 (CEST)


Als Ersteller des urprünglichen Artikels möchte ich mal kurz anmerken, dass der polemische Stil im obigen Absatz niemanden dient. Betrachten wir die Sache mal einfach wie sie ist. Es geht hier um die Kurzbiographie eines Politikers, der irgendwann im US-Repräsentantenhaus gesessen hat. Nicht mehr und nicht weniger. Dieser Politiker kam unbestreitbar aus Kentucky und hat einen Wahlbezirk dieses Staates vertreten. Dieser wiederum ist Teil des Bundesstaates Kentucky. Damit sehe ich keinerlei Probleme in der verkürzten Formulierung "Vertrat den Bundesstaat Kentucky im US-Repräsentantenhaus". Ich darf auch noch erwähnen, dass viele Kurzbiographien im Biographical Directory of the United States Congress sich der Formulierung "Representative from Kentucky" (oder eines anderen Staates) bedienen und nicht auf einen Wahlbezirk eingehen. Ich denke was für die Kongressverwaltung gut und richtig ist kann für einen Artikel in der Wikipedia über einen Kongressageordneten nicht falsch sein. Ich bin, so hoffe ich wenigstens, bei vollem Verstand und denke, dass die Leute die biographischen Artikel für den US-Kongress erstellen ebenfalls bei vollem Verstand sind. Von daher trifft auch mich die Bemerkung "Niemand, der bei Verstand ist, wird eine solche Ausdruckweise in einer Enzyklopädie als "gängige und sinnvolle Verkürzung" betrachten" sehr. Mein Ansinnen in den von mir bisher verfassten knapp 5000 Artikeln war es immer Wissen zu vermitteln. Für den durchnittlichen Leser, der die Biographien eines Kongressabgeordneten liest wird ohnehin der genaue Wahlbezirk oder dessen fühere Bezeichnung nichts aussagen. Wieviele deutschsprachige Leser wissen schon, wo der 21. Wahlbezirk von Kalifornien liegt oder wo der "Ashland District" in Kentucky ist oder war. Die Leser werden aber schon eher verstehen, wenn auf den Bundesstaat hingewiesen wird. Trotzdem erwähne ich in meinen Artikeln ohnehin immer den genauen Wahlbezirk.
Noch ein Wort über den Kollegen Scooter. Ich arbeite nun schon seit Jahren mit ihm gut zusammen und habe ihn als einen Kenner der amerikanischen Geschichte und den dortigen politischen Strukturen kennengelernt. Die Behauptung er sei der Thematik nicht gewachsen kann ich aus meinen Erfahrungen ganz und gar nicht teilen. Soweit meine Ausführungen. -- WAG57 (Diskussion) 23:18, 21. Apr. 2012 (CEST)
Dem dürfte nichts hinzuzufügen sein. Den hochgeschätzten und allseits gelobten Autor (siehe seine Diskussionsseite) nahezu sämtlicher Artikel über US-Kongressabgeordnete in der de-WP aufgrund der Verwendung völlig gängiger Formulierungen implizit als "nicht bei Verstand" zu bezeichnen, ist ein im Prinzip nicht zu tolerierender Ausfall, der eigentlich eine saftige VM verdient hätte. Dann noch einmal zur aktuellen Sache: Auch hier hat Walter es hervorragend auf den Punkt gebracht. Jeder seiner Artikel weist in der Regel deutlich ausführlicher als das jeweilige Pendant in der en-WP aus, für welches Gebiet der jeweilige Abgeordneter im Kongress gesessen hat. Der nächste logische Schritt jener Mitarbeiter, die konstruktiv im Bereich US-Politik tätig sind, wäre es, sämtliche Kongresswahlbezirke verlinkbar zu machen, um zu illustrieren, welches Gebiet sie im Einzelfall umfassen. Davon gibt es bis jetzt nur wenige Artikel wie 4. Kongresswahlbezirk Arizonas. Wer hier mithelfen und nicht nur rumpampen möchte, könnte sich in dieser Hinsicht betätigen. --Scooter Backstage 13:34, 22. Apr. 2012 (CEST)
Mein Senf, hab das grad zufällig gesehen: Ein "Representative from Kentucky" ist aber ein "Vertreter aus Kentucky", nicht ein "Vertreter für Kentucky". Ein Fußballspieler, der für Bayern München spielt, spielt nicht für München und erst recht nicht für Deutschland. Ronald Pofalla vertritt im Bundestag den Bundestagswahlkreis Kleve, aber bestimmt nicht Nordrhein-Westfalen. Insofern halte ich das die Formulierung schon für ungenau, mir ist aber wurscht, ob es geändert wird. 89.244.160.152 16:40, 22. Apr. 2012 (CEST)