Diskussion:Russische Luftschifffahrt
interessante seite
bin durch die seite auf die idee gekommen hier vorbei zu schauen. vielleicht hilft das ja weiteR: http://spot.colorado.edu/~dziadeck/airship/russia.htm (nicht signierter Beitrag von 195.218.5.87 (Diskussion | Beiträge) 20:35, 1. Apr. 2007 (CEST))
Übersetzung
В обеспечении боевых действий Красной Армии принимали участие четыре дирижабля - "СССР В-1", "СССР В-12", "Малыш" и "Победа". В 1943-44 гг. на дирижабле "СССР В-12" было совершено 969 вылетов общей продолжительностью 1284 часа. В 1945 г. дирижабли "СССР В-12" и "Победа" выполнили 216 полетов общей продолжительностью 382 часа. Дирижабли перевезли 194580 кубических метров водорода и 319190 килограмм различных грузов. Всего за годы Второй мировой войны советские дирижабли выполнили более 1500 полетов.
aus der Maschine
übersetzt mit [1]
An der Versorgung der Kampfaktionen Der roten Armee nahmen vier Luftschiffe - " ÜdSSR é-1 ", " ÜdSSR in - 12 ", "Малыш" und der "Sieg" teil. In 1943-44 гг. Auf dem Luftschiff " war ÜdSSR in - 12 " 969 Abflüge von der gemeinen Dauer 1284 Stunden vollkommen. In 1945 haben die Luftschiffe " ÜdSSR in - 12 " und der "Sieg" 216 Flüge von der gemeinen Dauer 382 Stunden erledigt. Die Luftschiffe haben 194580 Kubikmeter des Wasserstoffes und 319190 Kilogramm verschiedener Ladungen befördert. Insgesamt haben für die Jahre Des zweiten weltumfassenden Krieges die sowjetischen Luftschiffe mehr 1500 erledigt
Deutsch
bitte mal den 2WK-Absatz auf der Artikelseite kontrollieren Hadhuey 19:14, 28. Okt 2004 (CEST)
Quellen
Ein Teil der Texte wurde mit freundlicher Genehmigung von Benutzer:Luftschiffharry zur Verfügung gestellt. Diese Texte waren bereits früher auf seiner Webseite veröffentlicht und wurden vor der Einstellung hier von mir bearbeitet. Hadhuey 17:39, 28. Okt 2004 (CEST)
Bei der Namensnennung ist zu beachten, daß im kyrillischen z.B. der Buchstabe "В" zwar aussieht wie der lateinische Buchstabe "B" (B wie Berlin), in Wirklichkeit ist es jedoch der Buchstabe "W" wie Wuppertal ... Die Luftschiffe hießen also zu jeder Zeit z.B. "W 12" (kyrillisch geschrieben "В-12"). Es findet also keine Umbenennung statt, es gibt auch keine deutschen oder russischen Namen. Der Name ist immer der selbe ... lediglich das verwendete Alphabet wechselt ... Man muß nur die jeweiligen Alphabete "Lateinisch" (= 26 Buchstaben) und Kyrillisch (32 Buchstaben) auseinanderhalten.
--Luftschiffharry 21:38, 29. Okt 2004 (CEST)
- hab ich was durcheinander geworfen? die Russen nehmen B, die deutschen W und die Enlischen V. hier sprechen ziemlich viele sehr gut russisch hab ich festgestellt. Hadhuey 23:31, 29. Okt 2004 (CEST)
Nun, für irgendwas müssen doch meine Jahre in der Fernmeldeaufklärung gut gewesen sein ... man lernt ... ein wenig russisch ;-) Kyrillisches_Alphabet ... auf der Tafel läßt sich sehen, daß "В" und "W" korrekt sind ... daß die Briten ein "W" als "V" schreiben ist deren eigener Schwachsinn ... --Luftschiffharry 10:19, 30. Okt 2004 (CEST)
Rein historisch bedingt sprechen die einen eben gut russisch un die anderen gut englisch -- Stahlkocher 10:25, 30. Okt 2004 (CEST)
Den Joke versteh ich schon ... da es im Englischen aber ein "W" gibt, wüßte ich schon gern, warum ein "V" transkribiert wird ! Hat jemand dafür eine ernsthafte (!) Antwort ? --Luftschiffharry 18:41, 30. Okt 2004 (CEST)
Das liegt bestimmt daran, daß der englische Laut "Wi" für V dem "We" noch am nächsten kommt. Das englische W wird ja "Dabbelju" gesprochen und als Teil eines Wortes (z.B. Power) mehr wie ein U oder so ähnlich. Bei einer Typbezeichnung wie W-12 passt das V einfach besser. Naja, die Engländer haben mit dem Kyrillischem ganz schön ihre liebe Not... Billyhill 04:18, 3. Nov 2004 (CET)
Verdächtige Link: Russische Luftschiffe zu Beginn des Ersten Weltkrieges
Vorsicht. safebrowsing.clients.google.com meldet "Diese Website ist als verdächtig eingestuft." fuer den Link "Russische Luftschiffe zu Beginn des Ersten Weltkrieges (russ.)" (www.internetelite.ru ... aircrafts/indexq.html):
84user 19:36, 9. Jun. 2009 (CEST)
- Siehe bitte: meta:Talk:Spam blacklist#internetelite.ru - 84user 19:59, 9. Jun. 2009 (CEST)
Geschichte der UdSSR usw.
Es ist schon erstaunlich, dass die Geschichte der UdSSR so wenig reflektiert wird - diese gab es von 1922 bis 1990. D. h., dass es keine Luftschifffahrt des "Russischen Reiches" gab, sondern erst in der UdSSR bzw. des heutigen Russlands. Wenn man genauer in den Fakten wäre, würden solche Fehler wie die Nichtbeachtung des kyrillischen Alphabets nicht passieren. (nicht signierter Beitrag von 149.230.239.62 (Diskussion | Beiträge) 07:47, 5. Nov. 2009 (CET))
- Ich verstehe diesen Einwurf nicht ganz. Es gab Luftschiffe im Russischen Reich, in der Sowjetunion und es gibt sie im heutigen Russland. Hadhuey 09:04, 5. Nov. 2009 (CET)
- Welche Fakten und welche "Nichtbeachtung des kyrillischen Alphabets"? (Nebenbei: neue Diskussionsbeiträge bitte nach unten und mit Überschrift.) -- SibFreak 22:09, 5. Nov. 2009 (CET)
Begriffsverwendung
Ausschiffen aus der Halle
In allen sonstigen Texten, die mir bisher zum Thema Luftschifffahrt untergekommen sind, wird dafür »aushallen« benutzt. Der Begriff »ausschiffen« steht eigentlich für das von-Bord-Gehen von Reisenden. Gibt es einen plausiblen Grund für die hier auftretende Abweichung? –Falk2 (Diskussion) 17:50, 12. Mai 2016 (CEST)
- Nö - vermutlich waren wiedermal Nicht-Muttersprachler am Werk und haben nach Gusto (besten Wissen und Gewissen) übersetzt... MfG URTh (Diskussion) 18:20, 12. Feb. 2017 (CET)