Diskussion:Sac Kavurma
sac vs. saç
jemand muss die überschrift noch ändern, beim text habe ich es getan. ich weiss nämlich nicht wie das geht. das wort heisst sac ohne zedille (haken unten). den fehler machen viele türken in deutschland, die das wort nur vom hören-sagen kennen und das alte wort sac (traditionelle osmansiche pfanne oder topf) nicht kennen, dafür aber das bekannte wort saç für haar. dabei hat das gericht nichts mit haaren zu tun, sondern mit der hohen gusspfanne (ähnlich wok), in der es gebraten wird. auch die beschreibung, dass in die pfanne champignons zugefügt werden ist unsinn. sollte auch noch geändert werden. genausowenig hat es mit gulasch zu tun. da hier das fleisch kurz gebraten/geröstet wird und nicht lange geschmort. die türk. version von gulasch heisst nämlich "tas kebabi" (mit i ohne punkt oben). tas heisst topf. 217.87.59.205 06:57, 15. Jan. 2011 (CET)
- Nachdem Langenscheidt dies bestätigt habe ich mal verschoben. — YourEyesOnly schreibstdu 07:05, 15. Jan. 2011 (CET)
Lemma
Ich habe den Artikel gerade nach bestem Gewissen zu "Sac Kavurma" verschoben, habe dann aber den Versionsverlauf des Artikels gesehen. Ich habe versucht meine Entscheidung zu belegen, allerdings findet man durchaus beide Schreibweisen. Vielleicht können hier ja Argumente gesammelt werden bevor weiter hin und herverschoben wird. Bugz000 (Diskussion) 23:04, 18. Okt. 2021 (CEST)