Diskussion:Santuari de Nostra Senyora de Cura

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Why do you have the article name in Spanish, when the official name is in Catalan, "Santuari de Cura"? --83.32.69.90 23:50, 27. Mai 2006 (CEST)

INFO zum Sprachgebrauch auf der Insel

Cura = in der Landessprache bedeutet = oberer Teil des Berges deshalb sprechen die Einheimischen auch in Kurzform von der Cura

Santuario = dagegen gleich lautet übersetzt: der Altarraum, das Heiligtum , die Kirche

in castellano : Santuario in catala: Santuari

Hingegen ein Kloster so genannt wird: el convento oder el monasterio Der Verfasser wiederspricht sich da in seiner Darstellung etwas auf seiner privaten Hompage. MfG--80.36.129.21 06:21, 11. Aug. 2007 (CEST)