Diskussion:Schmetterlingsblütler

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Familie vs. Unterfamilie

Schwerwiegender Fehler: Schmetterlingsblütler heissen Fabaceae, nicht Faboideae!

Das ist kein Fehler. Die Familie Fabaceae heißt auf deutsch "Hülsenfrüchtler". Diese enthält eine Unterfamilie Faboideae, zu deutsch "Schmetterlingsblütler". Die englische Wikipedia geht in der Einteilung Fabaceae / Faboideae vollkommen konform mit der deutschen, wie man leicht feststellen kann, wenn man den Interwiki-Links am linken unteren Bildrand folgt.
Und das nächste mal wartest du bitte etwas, bevor du einen Artikel mit der Qualitätssicherung-Vorlage versiehst. Außerdem vermisse ich deine Begründung auf den Qualitätssicherungsseiten. --Mbc 23:49, 28. Mai 2006 (CEST)

Nein, ich hatte sehr wohl Recht, die Seite der Qualitätssicherung zu übergeben. Lies doch bitte mal diese Seite: http://www.biologie.uni-ulm.de/lehre/bestueb/fabaceae.htm (man bemerke: eine Uni-Seite!). Dann siehst du in der Überschrift: Fabaceae (Schmetterlingsblütengewächse) und im ersten Satz: Die äußerst artenreiche Familie der Fabaceae (oder Papilionaceae) besitzt alleine in der Gattung Astragalus 2000 Arten. Weiter unten dann: Die Blüten besitzen eine besondere Gestalt in Form eines Schmetterlinges (mit Phantasie!), die der Familie den Namen Schmetterlingsblütler (Papilionaceae) eingetragen hat. So, und jetzt erklärst du der Gemeinschaft doch mal, woher du deine Taxonomie-Begriffe entlehnt hast. Im ganzen Text der obgenannten Seite findet sich nicht ein einziges Mal das Wort Hülsenfrüchte, geschweige denn Faboideae. Wie dir vielleicht aufgefallen ist, verwendet die Uni Ulm für die Schmetterlingsblütler den Begriff Papilionaceae und nicht Faboideae (wie du). Ich weiss ehrlich gesagt wirklich nicht, woher du die Begriffe hast, aber so ists einfach verwirrend. Und bevor du dich wieder persönlich angegriffen fühlst wegen 'deinem' Arikel, dann schau doch mal in einige (allgemein anerkannte) Taxonomiebücher. Möglicherweise könnte es ja sein, dass die englische Fachliteratur andere Wörter verwendet als die deutsche. Dann müsstest du das aber angeben. Übrigens, ich studier Biologie - zwar nicht Botanik, aber ein kompletter Vollidiot bin ich wohl doch nicht. Also, ich überlass es dir, was du mit dem Text machst. Ich stütze mich sowieso nicht auf ihn. Aber erwähn doch bitte die oben genannten Fachbegriffe ebenfalls, sonst finden die Leute nicht, was sie suchen.


Link: Hier noch eine Seite, die du dir mal ganz gut anschauen sollst: http://pflanzen.brx.ch/systematik.php Und dann vielleicht noch: http://www.biologie.uni-erlangen.de/pharmbiol/tut_allgemein/Pflanzensystematik.htm Dort suchst du mal nach dem Begriff Fabaceae. Ok? Nur ein kleiner Vorgeschmack: Fabaceae = Schmetterlingsblütler. Wenn sich wieder nichts ändert, meld ich die Seite gleich wieder der Qualitätssicherung.

Hallo IP,

hier eine zitat vom Palmengarten Frankfurt:

Die Familie der Hülsenfrüchtler (Leguminosae) ist mit über 16.000 Arten eine der größten des Pflanzenreiches. Charakteristisch für die Unterfamilie der Faboideae (auch als eigene Familie der Fabaceae oder Schmetterlingsblüter geführt) sind die Schmetterlingsblüten, wie wir sie in unserer heimischen Flora kennen.

Genauso wird es hier dargestellt, Faboideae ist eine Unterfamilie von Fabaceae/Leguminosae. Das entspricht auch der engl. WP Seite, deshalb habe ich den QS Baustein entfernt. Die von Dir zitierten Seiten führen sie als eigene Familie, nicht als Unterfamilie. So etwas kommt öfters vor, das wirst Du bei Deinem Studium bestimmt auch noch lernen. Grüße, --H.Süpfle 23:54, 7. Jun 2006 (CEST)


Hallo IP, im Artikel über die Hülsenfrüchtler findest du auch die erwähnte Information, dass die Schmetterlingsblütler häufig als eigene Familie aufgefaßt werden, und nicht als Unterfamilie. Damit es in der Wikipedia kein Chaos gibt, weil jeder seine eigene Systematik macht, haben wir uns darauf geeinigt, die folgende Systematik der Bedecktsamer zu verwenden.
Tut mir leid, wenn ich etwas unfreundlich war. Ich meinte nur, normalerweise, wenn man Seiten bei der QS meldet, was natürlich jeder machen darf, sollte man auch auf den entsprechenden QS-Seiten (ein Link dorthin erscheint, wenn man den QS-Baustein einbaut) eine Begründung dafür angeben, und nicht nur auf den Diskussionsseiten des Artikels. Dadurch wird die Aufmerksamkeit verstärkt. Im Augenblick melden sich hier ja nur zwei Leute, die eigentlich gar nicht so viel mit dem Artikel zu tun haben. --Mbc 06:30, 8. Jun 2006 (CEST)


Hallo zusammen

Ok, dann hätten wir das ja geklärt... =) Ich war nur extrem verwirrt, als ich doch mal schauen wollte, was Wikipedia so führt zum Thema Schmetterlingsblütler. Bis jetzt sind sie mir noch nie als Unterfamilie der Hülsenfrüchtler untergekommen. Das mit den verschiedenen Taxonomie-Systemen kenn ich; erschwert die Sache unnötig und stiftet Verwirrung. Wie dem auch sei, vielleicht bezeichnen wir in der Schweiz die Schmetterlingsblütler halt lieber als Familie denn als Unterfamilie. Die Flora Helvetica (Standardwerk aller Pflanzen der CH) jedenfalls führt sie als Familie auf, den Begriff Hülsenfrüchtler findet sich nirgends im Verzeichnis. Seid gegrüßt und sorry, wenn ich Unfrieden in eure Taxonomie gebracht habe...

Hallo!

Die Quellen sind widersprüchlich. In der Quelle Strassburger et.al. 2002 Lehrbuch der Botanik wird Fabaceae als Hülsenfrüchtler angegeben. Die oben genannten Links wie auch die Quelle Schmeil-Fitschen 2006 Flora von Deutschland unterstützt die Aussage, dass Fabaceae Schmetterlingsblütler heißen. Welche Quellen sind jetzt richtig?

Die Schmetterlingsblütler (Faboideae) sind eine Unterfamilie der Familie der Hülsenfrüchtler (Fabaceae). Das beantwortet die gestellte Frage. Man richtet sich dabei an den botanischen Taxa (Bezeichnungen). Die deutschen Trivialnamen verwirren manchmal mehr als sie helfen, bei den deutschen Trivialnamen kanns schonmal drunter und drüber gehen. Aber in der botanischen Systematik, mindestens in der Literatur nach 1998, sind sich die Fachleute schon einig: Faboideae eine Unterfamilie der Familie Fabaceae. --BotBln (Diskussion) 18:47, 20. Jul. 2013 (CEST)

en:Phaseoleae

In der englischen Version gibt es diesen Tribus. Weiß jemand, wie die auf Deutsch heißt? Mich interessiert vor allem diese Spezies: en:Vigna caracalla. (Bei einer google-Recherche habe ich gefunden, dass sie Schneckenbohne genannt wird. Manche nennen sie auch Muschelblume, so wird hier aber eine andere Pflanze genannt.) Hier in der deutschen Version gibt es zwar eine verwandte Spezies, Urdbohne, die wird aber einfach zur Gattung Vigna gezählt, zu der es noch keinen Artikel gibt und die direkt in die Unterfamilie Schmetterlingsblüter eingereiht wird, ohne den Tribus Phaseoleae. Ist das irgendwie eine Meinungsverschiedenheit zwischen deutsch- und englischsprachigen Botanikern? Xodó 03:35, 19. Mär. 2009 (CET)

Tribus wie Phaseoleae haben in aller Regel keinen deutschen Trivialnamen. Vigna caracalla hat den deutschen Trivialnamen Schneckenbohne. Den Gattungs-Artikel Vigna gibt es schon, den Art-Artikel noch nicht. naja *bohnen gibt es so viele Arten. --BotBln (Diskussion) 18:38, 20. Jul. 2013 (CEST)