Diskussion:Semelparität
Semelparie vs. Semelparitie
Ich halte "Semelparitie" für eine zu direkte Übernahme aus dem Englischen (semelparity). Ich schlage vor, den Artikel in "Semelparie", analog zu "Viviparie" umzubenennen, bzw. zumindest die Wortalternative "Semelparie" zu erwähnen und eine Weiterleitung von "Semelparie" einzurichten. Bevorzugt aber andersrum, d.h. den Artikel hier umbenennen, den ersten Satz in "Semelparie, auch Semelparitie, ( vom lateinischen semel für "einmal" ) bezeichnet einen Lebenszyklus..." umschreiben, einen Neueintrag zu "Semelparitie" mit direkter Weiterleitung hierhin einrichten.
Ich bin ganz neu hier und muss langsam reinkommen, sonst würde ich es selber machen...
--Biologos 12:29, 11. Jan. 2007 (CET)
- Kann dem nur zustimmen. Habe bisher nur Semelparie gehört und benutzt. 77.8.164.253 10:15, 22. Sep. 2008 (CEST)
- Das Hauptwort wäre im Deutschen Semelparität; vor allem in der Zoologie verwendet, Botaniker sprechen von monokarp bzw. Monokarpie -- Tococa 17:33, 25. Dez. 2010 (CET)
anadrome Wanderfische
Wenn das stimmt, etwas zu viel des Guten entweder "anadrome Fische" oder "Wanderfische". Damit es verständlich bleibt und weil das Lemma anadrom nur eine Umleitung auf Wanderfische ist sollte das Fremdwort wohl besser weggelassen werden. Horgner + 12:39, 15. Feb. 2008 (CET)