Diskussion:Sense and Destroy Armor

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Ausdruck

"Dabei setzt sie zwei Submunitionen frei" - klingt nicht sehr elegant. Wäre nicht besser: "Dabei setzt sie als Submunition zwei Gefechtsköpfe frei" oder so? --GiordanoBruno 20:03, 13. Jul. 2009 (CEST)

Hm, naja, eigentlich sind die "Tonnen am Fallschirm" ja selbst keine Gefechtsköpfe, sondern auch nur Träger. Gefechtsköpfe gibt es ja eigentlich auch nichts, weil nur die projektilbildene Ladung im Ziel einschlägt. Asdrubal 20:07, 13. Jul. 2009 (CEST)
Mir geht's nicht um einen bestimmten Ausdruck wie "Gefechtskopf", ich finde nur den Ausdruck mit den 2 Submunitionen nicht gut. Wenn also jemandem ein geschmeidiger Ausdruck einfällt... --GiordanoBruno 20:38, 13. Jul. 2009 (CEST)

Quellen/Belege fehlen

Dem Artikel fehlen jegliche Quellen oder Belege. -- Shotgun 10:28, 20. Jul. 2009 (CEST)