Diskussion:Shangri-La
Hotelkette
"The Shangri-La" ist auch der Name einer asiatischen Luxushotelkette, die mehrere Häuser im dortigen Raum betriebt (u.a. Manila, Bangkok etc.). (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 84.154.98.138 (Diskussion • Beiträge) 12:11, 20. Aug. 2005)
- "Die Beschreibung des Klosterlebens in Shangri-La als Ort "innerer Ruhe ohne Askese" dürfte dazu geführt haben, dass der Begriff heute ein beliebter Name für Hotels ist."
Wie oben bereits bemerkt - Shangri-La ist eine Hotelkette und nicht nur ein beliebter Name von Hotels. Sollte weiterhin ein Link zu der Hotel-Homepage eingefügt werden? <yon> (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 80.137.4.105 (Diskussion • Beiträge) 22:07, 5. Apr. 2006)
- Der Verweis auf die Hotelkette sollte dazugenommen werden. Heute eben viel wichtiger als "Leader of the Pack" (der Song)oder Gregory Peck (der Film) Die chin. Tourismusbehörde (Zhongguoluxingshe - Guolu) hat "ihr" Shangri-La auch nur wegen des guten Rufs der Hotelkette "erfunden". (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 217.186.103.222 (Diskussion • Beiträge) 22:40, 25. Aug. 2006)
Der entspr. Wikipedia-Artikel zur Hotelkette wurde verlinkt. --Feliz 15:48, 18. Sep. 2008 (CEST)
Inspirationsquelle Hiltons
Bitte vergesst als Inspirationsquelle Hiltons nicht auf den Österreicher Josef Rock!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 77.117.81.150 (Diskussion • Beiträge) 01:22, 5. Apr. 2008 )
Baumann
"... und vielleicht vor kurzem wieder entdeckt wurde"? Das klingt aber nicht sehr fundiert. --Dr. Zarkov 22:30, 21. Sep 2006 (CEST)
Jemand sollte vielleicht noch einbauen, dass Shangri La auch im Song "Angels Fall First" von "Nightwish" erwähnt wird.
Den Halbsatz kann man getrost streichen, aber auch dann sheint mir der Artikel inkonsistent. Erst postuliert er, Shangri-La liege "in Tibet", später dann aber plötzlich in China. Es wird auch nicht ausreichend klar, wann der Inhalt des Romans referiert wird und was Tatsachen sind. --84.138.134.182 15:53, 30. Dez. 2006 (CET)
In der Tat bringen immer wieder sog. Abenteuerreisende Shangri La mit Tibet oder Regionen Tibets in Zusammenhang. Es liegt nun einmal eine westliche Imagination zugrunde, weshalb Leute, die meinen, es gefunden zu haben, nicht wirklich ernst zu nehmen sind, wenn sie das Ganze bierernst meinen. --Gruschke 17:58, 21. Feb. 2007 (CET)
- Diesen Bruno Baumann als Tibetforscher zu bezeichnen, wäre doch etwas viel. Ich kenne Leute, die mit auf seinen "Expeditionen" waren, teilweise von ihm als gebuchte Tour geführt, ind er Regel durch lokale Agenturen arrangiert. Was ist daran Forschung?
- Auch der Umstand, dass dieser Baumann Shangri-La ernsthaft als einen möglichen Ort darstellt, ist fragwürdig. Es geht - wie im Artikel deutlich wird - auf eine westlichen Roman zurück, dessen Autor vielleicht mal etwas vom tibetischen mythischen Paradies Shambhala gehört hat. Und Shangshung als seine Entdeckung zu bezeichnen ist von Baumann ebenfalls frech, denn Tibetologen forschen schon lange darüber, und der richtige Tibetforscher John Bellezza hat die Orte, die Baumann entdeckt haben will, schon vor Jahren besucht (vgl. *die Website von John Bellezza, an archeologist researching the Zhang Zhung realm), erforscht und beschrieben, andere Orte wurden schon viel früher vom großen italienischen Tibetologen Giuseppe Tucci beschrieben (vgl. italienische Wikipedia Tucci). Das sind echte Tibetforscher. Warum schreibt keiner über die? weil sie sich nicht so vermarkten wie BB. --87.176.207.168 11:33, 3. Mär. 2007 (CET)
- Schmeißt doch bitte den Baumann aus dem Artikel raus, wann immer er sich zeigt. Das ist keine Quelle, die unsere Standards erfüllt. -- Grapelli 10:11, 12. Mai 2007 (CEST)
- Ursprünglich war ich der Ansicht, dass Baumann mit seinen Ansichten richtig liegen könnte. Aber im Laufe der Zeit ist mir der Name bei verschiedenen Recherchen immer wieder untergekommen und inzwischen halte ich ihn eher für unseriös. Vor allem seine Methodik ist alles andere als wissenschaftlich und er gibt (soweit ich das überblicken kann) nur unbewiesene Vermutungen von sich. Bis konkrete Beweise von seiner Seite veröffentlicht werden, unterstütze ich, dass er aus dem Artikel herausgelassen wird. -- Scooty 01:42, 13. Mai 2007 (CEST)
Existiert Shangri-La eigentlich wirklich? Schließlich weiß niemand, wo es einmal lag oder noch liegt. Was für Hinweise gibt es dafür dass es sich nicht um Fiktion oder einen Mythos, sondern einen realen Ort handelt. Die Einleitung behauptet zumindest, das es ein realer Ort ist. Smaug100 22:56, 27. Aug. 2007 (CEST)
Might And Magic IV
Im Computerspiel Might and Magic IV als zusätzliches "Level" (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 80.83.108.35 (Diskussion • Beiträge) 14:29, 3. Aug. 2007 )
- irrelevant. aber so was von (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 84.177.99.115 (Diskussion • Beiträge) 21:47, 27. Aug. 2007)
- -- wenn die Sache mit Unreal Tournament drin steht, kann man das auch übernehmen (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 84.58.95.151 (Diskussion • Beiträge) 12:42, 17. Aug. 2008)
- Um neben den ganzen musikalischen Bezügen auch mal einen anderen Bereich der Popkultur dabei zu haben, kann man das drin lassen, allerdings sollten nun nicht alle Besucher dieses Artikels mit irgendeinem weiteren Fundstück ankommen und das dazuschreiben. Die Aufzählung unter "Verwendung bis heute" ist bereits unübersichtlich genug und könnte mal eine Sortierung oder Kürzung vertragen. Ich betätige mich jetzt aber noch nicht als Chirurg... --Feliz 11:10, 18. Aug. 2008 (CEST)
Verwendung bis heute
So, jetzt habe ich diesen Abschnitt mal sortiert, die genannen Werke kategorisch zusammengestellt und alles einheitlich formatiert. Beispiele für Verwendung in der Musik dürften genügend vorhanden sein; dort noch weitere einzufügen halte ich für unnötig. Andere Bereiche der Popkultur sind m.E. ebenso ausreichend abgedeckt, so das weitere Nennungen nur noch erfolgen sollten, wenn es sich um stark relevante/einflussreiche Werke handelt. Bitte nicht mehr alles eintragen, wo irgendwie Shangri-La drin vorkommt. --Feliz 15:37, 18. Sep. 2008 (CEST)
Ich habe die Angabe der Textstelle des Titels Kashmir von Led Zeppelin mal korrigiert. Dort hieß es nicht "....i will return again to Kashmir" sondern "....sure as the dust that floats high in june when movin' through Kashmir". Nur der Korrektheit halber ;) --TheWho 15:38, 30. Okt. 2010 (CEST)
Konkret
Ein Pass dieses Namens existiert wohl auch real - er befindet sich an einer weniger oft begangenen Strecke zwischen dem nepalischen Khumbu und Tibet. In einem der Bücher der englischen Erkundung der Everest-Südseite (Edmund Hillarys Buch? John Hunts Buch?) ist der Pass irgendwo nahe dem Gyachung Kang oder dem Cho Oyu kartiert. -- 80.145.207.160 20:47, 31. Okt. 2008 (CET)
Bourgeois Shangri-La
Der aktuelle (Okt '09) Werbespot für apple's iPod Nano hat als Musik "Bourgeois Shangri-La" von Miss Li (übrigens ein geniales Lied ;-) . Abgesehen davon, dass ich das hier erwähnenswert finde (der Spot hat ein grandioses Echo im multimedialen Publikum erhelten), würde mich vor allem Mal die Idee dahinter interessieren. Ich kann den Text zwar lesen und übersetzen, aber... was soll denn das alles bedeuten und was hat das mit einem asketischen Kloster im Himalaya zu tun? (nicht signierter Beitrag von 92.229.225.94 (Diskussion | Beiträge) 00:08, 21. Okt. 2009 (CEST))
Costa Cordalis
Hallo, ich habe eben die Anmerkung über "Shangri-La" in der deutschsprachigen Musikkultur eingefügt, aber das Ergebnis sieht völlig "verrutscht" aus. Leider bin ich (noch) nicht bewandert genug, das selbst hinzubiegen (dies ist erst mein zweiter kleiner Beitrag bei WP). Könnte jemand so freundlich sein, den Beitrag, sofern er denn "drin" bleibt, in die richtige äußere Form zu bringen (vielleicht dann mit einem Link zu "Cordalis"?)?. Vielen herzlichen Dank schon mal im Voraus! Skelvis (nicht signierter Beitrag von 93.209.7.111 (Diskussion | Beiträge) 19:50, 29. Nov. 2009 (CET))
- Erledigt. -- Feliz 00:55, 2. Dez. 2009 (CET)
Herzlichen Dank! Skelvis --93.209.8.201 22:26, 9. Dez. 2009 (CET)
Mhm, hatte der gute Costa seine Inspiration von Hiltons Roman oder von einem Luxushotel der Hotelkette Shangri-La, die seit 1971 auf dem Markt aktiv ist? (nicht signierter Beitrag von 91.6.168.213 (Diskussion) 02:44, 25. Okt. 2010 (CEST))
Roman von 2011
Im Roman "Der Tibet Code" von Tom Martin und Stefanie Schäfer spielt Shangri-La eine zentrale Rolle, es finden sich seitenweise Beschreibungen und Ansichten verschiedener asiatischer Kulturkreise dazu.
Veränderungen im Text
Nicht, dass ich mich etwa beschweren will - schließlich gehört das Verändern bestehender Artikel ja zum Wesen von WP. Aber warum hat man eigentlich den Hinweis über Cosata Cordalis einfach so herausgenommen. So schlecht / abwegig war der doch gar nicht, oder? Oder wollte man den Text irgendwie "begradigen"? Würd´ mich nur mal so interessieren. Gruß --88.68.82.71 22:49, 12. Jul. 2012 (CEST)
Trivia / Verwendung in der Popkultur
Ich würde vorschlagen, dass man mal einen Abschnitt über die Verwendung von "Shangri La" in der Popkultur hinzufügt. Zum Beispiel: • Die bekannten Disney Comic Zeichner Carl Barks und Don Rosa haben jeweils eine Geschichte geschrieben, in der die Familie Duck Abenteuer in "Tralala" erlebt, welches stark an Shangri-La angelehnt ist • Im 2014 erschienenen Videospiel "Far Cry 4" wird der Mythos von Shangri La aufgegriffen Wenn sich noch mehr findet (und ich bin mir sicher, dass es da noch einiges gibt, ob Bilder, Musik, Spiele, Bücher oder Filme), kann man das ja mal in den Artikel einfügen. Wenn also noch jemand was weiß, am besten in diesen Thread schreiben. --Meistdichteralsdenker 22:50, 5. Dez. 2014 (CET)
- Eine Popkultur-Liste findest du hier: Shangri-La_(Begriffsklärung). Übersehen?--Mr. Froude (Diskussion) 23:51, 5. Dez. 2014 (CET)
Finde auch, dass die Pop-Kultur hier einen eigenen Abschnitt verdient hat. Far Cry 4, Uncharted 2, Zynga's Indiana Joes Adventure World. --Vcr80 (Diskussion) 14:31, 8. Nov. 2015 (CET)
Änderungen der IP vom 24.12.2020
Ich habe die Änderungen der IP "Shangri-La, deutsch Schangri-La und spanisch Changri-La" ist ein..." in der Einleitung entfernt, da hierfür eine Quelle angegeben werden sollte. Wo steht, dass Shangri-La deutsch Schangri-La geschrieben wird? Gleiches gilt für spanisch. Im Buch? Wenn ja, in welcher Fassung? Im deutschen Sprachraum wird überwiegend ebenfalls die Schreibweise Shangri-La verwendet, u.a. heißt der Film In den Fesseln von Shangri-La und das seit 1950 etc. Als momentane Hauptautorin des Artikels habe ich mich intensiv mit dem Thema befasst + auch jetzt nochmals die Schreibweisen gegoogelt; ich kann nirgendwo etwas darüber finden, dass die Schreibweise im deutschen Sprachraum Schangri-La sei. Gern können wir darüber quellenbasiert diskutieren.--HarmonieSara (Diskussion) 20:54, 26. Dez. 2020 (CET)
- Die Schreibweisen sollten auf ein „belegtes“ Maß begrenzt werden.--Paule Boonekamp (Diskussion) 21:13, 10. Jan. 2021 (CET)