Diskussion:Sky (Band)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Sky heißt Himmel

Also ... bitte, wie peinlich, man kann es immer nur wiederholen: Solche "Erklärungen" sind nicht nur lästig (würde sich auf keiner außerdeutschen - zumindest westeurop. - Wiki finden lassen, bitte selber danach suchen!), sondern beleidigen und entmündigen ja im Prinzip mit dieser Art von "Bildungsauftrag" für vermeintlich "Nachholbedürftige" die Intelligenz eines jeden modernen Städtebewohners, der sich zufällig auf solche Seiten verirrt, und dem der Autor offenbar die Kenntnis dieser Wortbedeutungen nicht zutraut (die letzte Sichtung Rainbow = Regenbogen, davor Einsicht bei den Wiki-Admins für Korrektur von "Men At Work = Arbeitende Menschen"). Mein Tip: Einfach weglassen! Dies in besonderer Hinsicht auf die Tatsache, daß der halbe neuzeitliche Wortschatz des Deutschen mittlerweile aus Anglizismen besteht...

PS: Bitte auch mit englischer und niederländischer Wiki verlinken, denn jene haben das freundlicherweise mit dieser Seite auch getan.


Ich finde diese grundlegende Herangehensweise gut und fundiert und damit absolut nicht verkehrt für ein Online-Lexikon.

Sky ≠ Sky

Portugiesischer und italienischer Link verweisen nicht auf Band, sondern gleichnamigen Fernsehsender. Spanischer Link endet nicht bei Band, sondern Begriffsweiche Sender/Band.

neues Album: Piece of Paradise ???

gibt es noch ein weiteres Sky-Album? sh. Amazon http://www.amazon.de/s/ref=nb_ss_m?__mk_de_DE=%C5M%C5Z%D5%D1&url=search-alias%3Dpopular&field-keywords=piece+of+paradise&x=0&y=0

Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 03:03, 23. Dez. 2015 (CET)